"الجميع يعلمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jeder weiß
        
    • alle wissen
        
    - Jeder weiß das. Das war es, was du machen wolltest. Open Subtitles الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.
    Ich glaube, Jeder weiß, dass man deinen Becher nicht anfasst. Open Subtitles أظنُ الجميع يعلمون بأنّ عليهم عدم لمس كوبك
    Und Jeder weiß, wenn man den deutschen etwas kleines gibt, wie den Lernraum oder Österreich... dann wollen sie auch was großes. Open Subtitles و الجميع يعلمون بأنك إذا أعطيت الألمان شيئاً صغيراً كغرفة الدراسة أو النمسا ينتهي الأمر برغبتهم بالحصول على شيء كبير
    Jeder weiß doch, wie zerbrechlich Frauen sind. Open Subtitles الجميع يعلمون أنّ النساء هشّات
    Süße, alle wissen, du bist taff, aber du musst vorsichtig sein, deinen Verstand benutzen. Open Subtitles حبيبتي , الجميع يعلمون أنك ماهرة للغاية , لكن يجب أن تكوني حذرة و أن تتحلي بالقدرة على معرفة العواقب
    Natürlich, weil das Jeder weiß. Open Subtitles نعم بالطبع لأن الجميع يعلمون ذلك
    Jeder weiß, dass es bei Rebirth keine Anführer gibt. Open Subtitles الجميع يعلمون أنه لا يوجد قادة في"الولادة الجديدة "
    Hör zu, Han, Jeder weiß, dass es bestimmte Dinge gibt, die Leute im Notfall brauchen, die nie im Preis erhöht werden. Open Subtitles أنظر، (هان)، الجميع يعلمون أن هناك أشياء ضرورية يحتاجها الناس في الضرورة التي لايمكنك أن ترفع سعرها أبداً.
    - Gottverdammt Jeder weiß ... Open Subtitles ..الجميع يعلمون
    - Jeder weiß das. - Ich weiß das nicht. Open Subtitles الجميع يعلمون هذا - أنا لا أعلمه -
    Der europäische Krisenmanagementprozess gründet auf dem Scarlett-O’Hara-Prinzip: „Morgen ist ein neuer Tag.“ Obwohl Jeder weiß, dass das Verschieben von schwierigen Entscheidungen, das Problem nur noch größer werden lässt, konnte man noch annehmen, dass es immer eine sichere Verteidigungslinie geben würde. News-Commentary كانت عملية إدارة الأزمة الأوروبية مبنية على مبدأ سكارلت أوهارا بأن "الغد سوف يكون يوماً أفضل". ورغم أن الجميع يعلمون أن تأجيل القرارات الصعبة لن يسفر إلا عن تضخم المشكلة، فيبدو أنهم لا زالوا يعتقدون أن خطاً دفاعياً حاسماً سوف يظل قائماً دوما. بيد أن حتى هذا ربما بدأ يتغير.
    Jeder weiß, dass die EZB ihre Zinssätze weder jetzt noch in der nächsten Zeit erhöhen kann. Mitten in der gravierendsten Finanzkrise der letzten Jahre greift die EZB zu einem wenig überzeugenden Bluff, weil sie ein Problem mit den Inflationserwartungen hat. News-Commentary مـن يخادعون بهذا الكلام؟ إن الجميع يعلمون علم اليقين إن البنك المركزي الأوروبي لا يستطيع أن يرفع أسعار الفائدة الآن، بل ولا في المستقبل القريب. لقد لجأ البنك المركزي في وسط هذه الأزمة المالية الأشد خطورة في الذاكرة الحديثة إلى هذا النوع من الخداع البليد لأنه يعاني من مشكلة فيما يتصل بالتوقعات الخاصة بالتضخم.
    Bringen wir es auf den Tisch und lassen es alle wissen. Open Subtitles دعنا نأخذه الى الطاولة , ونجعل الجميع يعلمون بالأمر
    Oh, Gott vergib mir, dass ich das sage, aber... Wir alle wissen, wie Joyce war. Open Subtitles فليسامحنى الله على قولى هذا , ولكن الجميع يعلمون ان جويس كانت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus