Wir sehen die Bewegung von einer Allzweck-Zelle zu den Spezifischeren und Spezialisierteren. | TED | ونرى كذلك التخصيص. نرى الحراك من الخلية ذات الأهداف العامة الى خلايا أكثر تخصصاً وتحديداً. |
Sie werden mich zugrunde richten, damit sie die Bewegung zugrunde richten können. | Open Subtitles | سيقومون بتدميري ليتمكنوا من تدمير الحراك. |
Kein Mensch, kein Mythos und kein Missklang wird diese Bewegung aufhalten. | Open Subtitles | لا يوجد رجل، لا توجد أسطورة، لا يوجد داء سيوقف هذا الحراك. |
Ich hoffe, Sie wachen so steif auf, dass Sie sich nicht rühren können. Sie sind kein Heiliger. | Open Subtitles | وآمل أن تستيقظ حتى تيبس حتى لاتستطيع الحراك |
Kannst dich kaum rühren. Seit ich hier bin, sitzt du da. | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت |
Während die Einkommensschere zwischen Arm und Reich weiter aufgeht, nimmt die soziale Mobilität ab. | TED | بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي. |
Konnte nicht aus dem Bett, konnte mich nicht bewegen. | Open Subtitles | لم أستطع النهوض من الفراش، لم أستطع الحراك |
Keine Bewegung! | Open Subtitles | ليتوقف الجميع عن الحراك |
- Vergeßt den Teil mit 'Keine Bewegung'. | Open Subtitles | أنسوا أمر عدم الحراك الآن |
Deshalb musst du ja ständig in Bewegung bleiben. | Open Subtitles | لهذا الغرض يجب مواصلة الحراك |
Keine verdammte Bewegung. | Open Subtitles | إياكَ أن تجرؤ على الحراك. |
- Bewegung. - Kommen Sie, Bewegung. | Open Subtitles | تحرك - هيا واصل الحراك - |
Keine Bewegung. | Open Subtitles | إياكم و الحراك! |
Wird's bald! Komm schon, Bewegung! Jetzt lauf schon! | Open Subtitles | تحركوا، واصلوا الحراك! |
Und dann drückte er mich runter und kniet' sich auf mich und ich konnte mich nicht mehr rühren. | Open Subtitles | ... ثم دفعني و جلس فوقي .ولم أستطع حتي الحراك وقتها ... |
Ich konnte mich einfach nicht rühren. | Open Subtitles | لم أستطع الحراك مطلقاً |
Diese Phänomene wiesen einen Zusammenhang auf. Nationalismus legitimierte Mobilität und beide gemeinsam brachten den Wahnsinn sowie die neue psychische Erkrankung hervor, die sich in Selbstmord und irrationaler Gewalt äußerte. | News-Commentary | وكانت هذه الظواهر مترابطة. فالقومية هي التي أضفت الشرعية على الحراك الاجتماعي؛ وأنتج الاثنان الجنون؛ والمرض العقلي الجديد الذي عبر عن نفسه في الانتحار والعنف غير العقلاني. |
Tief schlafend und hilflos, weil wir uns nicht bewegen können. | Open Subtitles | نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك |