"الحراك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bewegung
        
    • rühren
        
    • Mobilität
        
    • nicht bewegen
        
    Wir sehen die Bewegung von einer Allzweck-Zelle zu den Spezifischeren und Spezialisierteren. TED ونرى كذلك التخصيص. نرى الحراك من الخلية ذات الأهداف العامة الى خلايا أكثر تخصصاً وتحديداً.
    Sie werden mich zugrunde richten, damit sie die Bewegung zugrunde richten können. Open Subtitles سيقومون بتدميري ليتمكنوا من تدمير الحراك.
    Kein Mensch, kein Mythos und kein Missklang wird diese Bewegung aufhalten. Open Subtitles لا يوجد رجل، لا توجد أسطورة، لا يوجد داء سيوقف هذا الحراك.
    Ich hoffe, Sie wachen so steif auf, dass Sie sich nicht rühren können. Sie sind kein Heiliger. Open Subtitles وآمل أن تستيقظ حتى تيبس حتى لاتستطيع الحراك
    Kannst dich kaum rühren. Seit ich hier bin, sitzt du da. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت
    Während die Einkommensschere zwischen Arm und Reich weiter aufgeht, nimmt die soziale Mobilität ab. TED بينما يزداد عدم المساواة في الدخل، يقل الحراك الاجتماعي.
    Konnte nicht aus dem Bett, konnte mich nicht bewegen. Open Subtitles لم أستطع النهوض من الفراش، لم أستطع الحراك
    Keine Bewegung! Open Subtitles ليتوقف الجميع عن الحراك
    - Vergeßt den Teil mit 'Keine Bewegung'. Open Subtitles أنسوا أمر عدم الحراك الآن
    Deshalb musst du ja ständig in Bewegung bleiben. Open Subtitles لهذا الغرض يجب مواصلة الحراك
    Keine verdammte Bewegung. Open Subtitles إياكَ أن تجرؤ على الحراك.
    - Bewegung. - Kommen Sie, Bewegung. Open Subtitles تحرك - هيا واصل الحراك -
    Keine Bewegung. Open Subtitles إياكم و الحراك!
    Wird's bald! Komm schon, Bewegung! Jetzt lauf schon! Open Subtitles تحركوا، واصلوا الحراك!
    Und dann drückte er mich runter und kniet' sich auf mich und ich konnte mich nicht mehr rühren. Open Subtitles ... ثم دفعني و جلس فوقي .ولم أستطع حتي الحراك وقتها ...
    Ich konnte mich einfach nicht rühren. Open Subtitles لم أستطع الحراك مطلقاً
    Diese Phänomene wiesen einen Zusammenhang auf. Nationalismus legitimierte Mobilität und beide gemeinsam brachten den Wahnsinn sowie die neue psychische Erkrankung hervor, die sich in Selbstmord und irrationaler Gewalt äußerte. News-Commentary وكانت هذه الظواهر مترابطة. فالقومية هي التي أضفت الشرعية على الحراك الاجتماعي؛ وأنتج الاثنان الجنون؛ والمرض العقلي الجديد الذي عبر عن نفسه في الانتحار والعنف غير العقلاني.
    Tief schlafend und hilflos, weil wir uns nicht bewegen können. Open Subtitles نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة حين لا يكون بوسعنا الحراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus