"الحرب بين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Krieg zwischen
        
    • Krieges zwischen
        
    • die Schlacht zwischen
        
    Der Krieg zwischen China und Japan ist an der Marco-Polo-Brücke oben im Norden ausgebrochen." Open Subtitles يوليو 1937: الحرب بين الصين واليابان تصل إلى جسر ماركو بولو قرب نانكينج
    · Krieg zwischen Israel und Iran wegen der mutmaßlichen nuklearen Ambitionen des Iran. News-Commentary · اندلاع الحرب بين إسرائيل وإيران حول الانتشار النووي الإيراني المزعوم.
    Der Krieg zwischen Himmel und Hölle hängt von unseren Entscheidungen ab. Open Subtitles الحرب بين الخير و الشر وبلوغ الجنة أو النار يعتمد على الخيارات التي نختارها
    Ein jahrelanger Krieg zwischen rivalisierenden Clans führt zu einer Hungersnot biblischen Ausmaßes. Open Subtitles سنوات الحرب بين القبائل المتنازعة أدت إلى حدوث مجاعة كبيرة
    Wir wollten den Kreislauf des Krieges zwischen Mensch und Maschine beenden. Open Subtitles لقد حاولنا إنهاء دورة الحرب بين السيلونز والبشر
    Der General sagte, die Schlacht zwischen Gut und Böse... würde gewonnen oder verloren, in einer Stadt, die ihren Namen... vom geheiligten Grund ihres Standorts hat. Open Subtitles قال الجنرال: الحرب بين الخير و الشر سنربحها أو نخسرها على أرض
    Der Krieg zwischen den Daleks und den Time Lords. Die gesamte Schöpfung stand auf dem Spiel. Open Subtitles الحرب بين الداليك وسادة الزمن، مع وجود الكون كله على المحك
    Der 25-jährige Krieg zwischen Schweden, Open Subtitles إنتهت الحرب بين فلندا وروسيا بعد 25 عاماً
    Ein Krieg zwischen unseren Leuten... würde sowohl die menschliche, als auch unsere Rasse vernichten. Open Subtitles الحرب بين جماعتنا سوف تنهي السلالة البشرية وكذلك سلالتنا
    Der Krieg zwischen Separatisten und Republik überzieht unsere Galaxis. Open Subtitles الحرب بين الانفصالين و الجمهورية تأججت عبر المجرة
    Der Krieg zwischen den Geschlechtern ist vorbei, und wir haben gewonnen. Open Subtitles الحرب بين الجنسين إنتهت، ونحن من فزنا، حسناً؟
    Dieser Krieg zwischen Vampiren und Hexen ging überhaupt nicht um das Gebiet. Open Subtitles هذه الحرب بين مصّاصي الدماء والساحرات ليست على أرض بالمرّة
    Der beste Weg, um unser Überleben zu sicher, ist, nicht den Krieg zwischen den Trags und den Menschen aufzuhalten, sondern immer sicher zu gehen, dass wir auf der Gewinnerseite sind. Open Subtitles افضل طريقة لضمان نجاتنا هي ابقاء الحرب بين التراكز والبشريين وعدم ايقافها لكن دائماً تأكد من أننا الجانب الرابح
    Also dieser Krieg zwischen Engeln wird wohl tatsächlich stattfinden, huh? Open Subtitles إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة، ستحدث حقاً ،صحيح؟
    Also wird dieser Krieg zwischen Engeln wirklich passieren? Open Subtitles إذاً ، هذه الحرب بين الملائكة إنها ستوشك على الحدوث ، أليس كذلك؟
    Kümmert euch drum. Ein Krieg zwischen unseren Gruppen ist das Letzte, was wir brauchen. Open Subtitles أصلحه إذاً , الحرب بين مجموعاتنا آخر شيء نحتـاجه في الوقت الراهن
    Um einen Krieg zwischen der magischen und der nicht-magischen Welt anzuzetteln. Open Subtitles لإثارة الحرب بين العالم السحري و العالم عديم السحر
    Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Großmächten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden. UN فقد أودعت الديناميات والتوترات التي أدت إلى الحرب العالمية الثانية مثواها الأخير، وأمكن تجنب الحرب بين الدولتين العظميين كما ظهر سلام مستقر في أوروبا.
    Der Krieg zwischen Ost und West, der jetzt 326 Jahre lang dauert, hat endlich ein Ende gefunden. Open Subtitles الان فى سنة 326 الحرب بين الشرق والغرب... ... إنتهتأخيراً.
    Nach Jahrhunderten des Krieges zwischen Vampiren und Lykanern... haben wir vielleicht endlich Frieden gefunden. Open Subtitles بعد قرون من الحرب بين مصاصي الدماء والمستذئبين قد يكون هذا اخيراً وقت السلام
    Während des Krieges zwischen Israel, einem Staat, und der Hisbolla, einem nicht-staatlichen Akteur, flog der nicht-staatliche Akteur vier verschiedene Drohnen gegen Israel. TED خلال الحرب بين اسرائيل، الكيان وحزب الله، الذي لا يعتبر دولة، رأينا كيف أن الفاعل الذي لا يعتبر دولة،أرسل 4 طائرات بدون طيار ضد إسرائيل.
    Als die Schlacht zwischen der Menschheit und der Cyberiad tobte, erschufen die Cyber-Planer eine Walküre, um kritisch beschädigte Einheiten zu retten, und sie hierher zu bringen, und einem nach dem anderen zu reparieren. Open Subtitles حين استعرت الحرب بين البشر و السايبرايد بني مصممو السايبر "فالكيريا" لانقاذ وحداتهم المدمرة الفالكيري (بالنوردية القديمة: " مُختارة المذبوح ") في الميثولوجيا النوردية واحدة من مجموعة آلهة يخترن المقتولين في المعركة، ويأخذن من ماتوا بشجاعة منهم إلى قاعة الأبطال "فالهالا" حيث ينضمون إلى معبودهم أودن، ويتحولون إلى آينريار ثم أحضروهم هنا واحدا بعد الآخر لترميمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus