"الحزبان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Parteien
        
    Ich habe für Kandidaten von beiden großen Parteien gestimmt. Open Subtitles لقد صوت لمرشحين في كلا الحزبان الكبيران.
    Nein, ich denke eher, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen, und ich denke eine starke Wirtschaft ist das, was beide Parteien wollen. Open Subtitles كلا، أعتقد في الواقع أن البطالة والقضاء عليها، أعتقد أن الاقتصاد القوي شيئان يريدهما الحزبان.
    Im kleinsten EU-Mitgliedsland, Malta, ist die Lage sogar noch schlimmer. Dort haben sich die beiden einzigen seit der Unabhängigkeit 1964 im Parlament vertretenen Parteien verbündet und sich so ein oligarchisches Duopol bei allem, was im Lande vor sich geht, gesichert. News-Commentary والموقف أشد سوءاً في أصغر بلدان الاتحاد الأوروبي، مالطا. فهناك قرر الحزبان السياسيان الوحيدان الممثلان في البرلمان منذ الاستقلال في عام 1964 التعاون معاً من أجل ضمان احتكار حكم القِلة الثنائي لكل ما يدور في البلاد.
    Der Whig-Historiker des neunzehnten Jahrhunderts, Thomas Macaulay, beschrieb diesen Unterschied gut. In England, so schrieb er, „gibt es zwei große Parteien“, die sich voneinander „in einer Weise unterschieden, die immer existiert hat und immer existieren muss“. News-Commentary ولقد أجاد المؤرخ البريطاني توماس ماكولاي من القرن التاسع عشر في وصف هذا الفارق، فقال: "هناك حزبان عظيمان في إنجلترا، ولقد أظهر هذان الحزبان قدراً من التميز الذي ظل قائماً بشكل دائم، والذي لابد وأن يظل قائماً على الدوام".
    Genauso wenig schreckten sie davor zurück, an der Verfassung herumzubasteln, um ihre Macht dauerhaft zu zementieren. Tatsächlich haben sie die Verfassung seit 1987 drei Mal geändert, um zu gewährleisten, dass jede für die Nationalistische Partei und die Arbeiterpartei abgegebene Stimme bei der Umrechnung in Parlamentssitze stärker gewichtet wird als die der anderen politischen Parteien. News-Commentary ولم يتورع الحزبان عن إدخال التعديلات الدستورية اللازمة لتأمين سلطتهما، حتى أنهما غيرا الدستور ثلاث مرات منذ عام 1987 من أجل ضمان تمتع كل صوت لصالح الحزب الوطني وحزب العمل بثِقَل أكبر مقارنة بالأصوات التي يحصل عليها أي من الأحزاب السياسية الأخرى في البلاد حين يتصل الأمر بترجمة الأصوات إلى مقاعد برلمانية.
    Gemeinsam mit dem prodemokratischen Armeechef General Ashfaq Kayani kann diese Koalition Pakistans dringendste Herausforderungen angehen, zu denen auch der Terrorismus zählt. Wenn sie kleinere Parteien und Unabhängige in die Koalition einbeziehen, können sie auch versuchen, Musharraf seines Amtes zu entheben, und die von ihm abgesetzte Judikative wiedereinsetzen. News-Commentary اتحاد يضم هذان الحزبان مع قائد الجيش الجنرال أشرف كياني المؤيد للديمقراطية يمكنه أن يخاطب معظم التحديات الضاغطة على الباكستان، بما فيها الإرهاب. بدمج أحزاب صغيرة أخرى وبعض المستقلين يمكن لهذا الاتحاد أن يحاسب مشرف ويمكنه إعادة إحياء النظام القضائي الموضوع على الرف. أمور لا تستيغها إدارة بوش التي ساعدت مشرف على البقاء في السلطة على الرغم من أن 75% من الشعب الباكستاني يطالبونه بالاستقالة.
    Was das Land braucht und was die meisten Pakistaner wollen, ist ein Bündnis zwischen den beiden größten Parteien, der Pakistanischen Volkspartei der ermordeten Benazir Bhutto (PPP) und Nawaz Sharifs Teil der Muslimliga (PML-N). PPP und PML-N verfügen über genügend Stimmen, um eine Einheitsregierung zu bilden. News-Commentary إن اتحاداً بين الحزبين الأكبرين في باكستان؛ حزب الراحلة بنظير بوتو ـ حزب الشعب الباكستاني ( PPP ) ـ وحزب نواز شريف ـ حزب رابطة مسلمي باكستان ـ ن ( PML-N ) ـ هو ما تحتاجه البلاد وهو يعكس رغبة معظم الباكستانيين. يمتلك الحزبان من الأعداد ما يساعدهما على تشكيل حكومة اتحادية. ويدرك الحزبان في نفس الوقت أن هذه الفرصة إنما هي الفرصة الأخيرة "لإنقاذ" الباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus