"الحساسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • sensiblen
        
    • heiklen
        
    • sensible
        
    • Eier
        
    • sensibler
        
    • heikle
        
    • sensibles
        
    • sensibelsten
        
    • empfindlichen
        
    Das bedeutet im Prinzip, dass dieses Protein sich von der sensiblen Zelle zur resistenten Zelle verändert. TED جوهرياً , تعني أن هذا البروتين يتحول .من الخلية الحساسة إلى الخلية المقاومة
    Einen sensiblen und fürsorglichen Open Subtitles و أن نعطي نصيحة كلانا . إذاً ، أنت تعلمين ، الحساسة و المهتمة
    Es ist schwer, einen Roboter zu programmieren, solche heiklen Dinge zu tun, aber mein Kollege, Pieter Abbeel, TED الآن، من الصعب برمجة روبوت للقيام بالأشياء الحساسة من هذا القبيل، لكنه تبيّن أنّ زميلي بيتر أبل،
    Wenn ihr Ärger macht oder auch nur in meine Richtung furzt... und meine sensible Nase beleidigt... dann werden eure Hoden mein Privateigentum. Open Subtitles اذا أى منكم أخرج غازات فى اتجاهى هذا يغضب أنفى الحساسة خصياتك ستُصبح ملكيتي الشخصية
    Nehmen Sie die Pfoten weg, oder ich trete Ihnen in die Eier! Open Subtitles مارأيك بهذا؟ أبعد يدك عني وإلا سأركلك في المنطقة الحساسة
    Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt. UN ويمكن لقائد فرقة العمل بدوره أن يعمل كمسؤول اتصال منتظم من قبل صانعي السلام لدى المقر، يتاح له سرعة الوصول إلى المستويات الأعلى بالأمانة العامة للحصول على إجابات للاستفسارات السياسية الحساسة.
    Er wurde zur Jahrhundertwende entworfen, für eine Sekte für unglaublich heikle Experimente. Open Subtitles لقد صممت فى مطلع القرن العشرين من أجل التجارب السرية الحساسة
    Tut mir leid, wenn ich dein sensibles Sahneschnittchen beleidigt habe. Open Subtitles أنا أسف ، هل قمتُ بإهانة بإهانة لبراليتك الحساسة ؟
    Nun, der Stellvertreter bewahrt die sensibelsten Fälle zu Hause auf. Open Subtitles حسناً، يبدو أن نائب الرئيس يحتفظ بأغلب قضاياه الحساسة في المنزل
    Wie Sie sich vorstellen können, gelten für diesen sensiblen Bereich die allerhöchsten Sicherheitsvorkehrungen. Open Subtitles كما يمكنكم أن تتخيلوا الاحتياطات الأمنية الأقوى و الأحدث متوافرة في هذه المنطقة الحساسة
    Dank meines sensiblen Türöffners konnte ich meine morphologischen Studien über Blätter auf Genitalien anwenden. Open Subtitles أبواب فرجي الحساسة منحتني الفرصة لتطوير دراساتي للأشكال، فانتقلت من أوراق الأشجار إلى قضبان الرجال
    Wir hätten einen demokratischen Prozess, in dem alle diese sensiblen Themen rechtmäßig behandelt werden. Open Subtitles لدينا عملية ديموقراطية، حيث كل أنواع المسائل الحساسة هذه سيتمّ التعامل معها قانونيًا، إننا لا نفعل.
    Andere Medikamente bekämpfen androgenetischen Haarausfall, indem sie die Bildung von DHT aus Testosteron blockieren, damit die sensiblen Follikel nicht angegriffen werden. TED هناك أدوية أخرى تقاوم نمط الصلع الذكوري. فتمنع تحويل التستوستيرون إلى DHT كي لا يؤثر على البصيلات الحساسة.
    Er gab mir Zugang zu heiklen Fällen, ich gab ihm Antworten. Open Subtitles يسمح لي بمناقشة القضايا الحساسة وأنا أعطيه الأجوبة.
    Aufgrund der heiklen Informationen, die Mr. Sloane für uns hat, war es das Beste, dass wir uns hier treffen. Open Subtitles وفقاً لطبيعة المعلومات الحساسة التيسيقدمهالنا(ارفينسلون) إعتقدت أنه من الأفضل أن تتم هنا
    Sie sagten der Fall berührt einige sensible auswärtige Angelegenheiten ... Open Subtitles قالوا بأن القضيّة تتضمّن بعض المسائل الحساسة بالعلاقات الأجنبيّة
    Aber seien Sie sich bewusst, wenn wir uns treffen, können sie entweder das Geld abliefern,... oder ich kann bestimmte sensible Informationen an das FBI geben. Open Subtitles ولكن تعرف أنه عندما نجتمع يمكنكَ إمّا أن تسلّم المال أو أستطيع تسليم بعض المعلومات الحساسة للمباحث الفيدراليّة
    Fat Amy! Tritt mir in die Eier! Open Subtitles أيمي السمينة أضربيني على المنطقة الحساسة
    Ich kann dir sogar in die Eier treten, wenn du versuchst, mir zu helfen. Open Subtitles استطيع حتى ركلك على منطقتك الحساسة ان حاولت مساعدتي
    13. fordert die Staaten auf, strengere einzelstaatliche Kontrollen für die Ausfuhr sensibler Güter und Technologien des Kernbrennstoffkreislaufs zu beschlieȣen; UN 13 - يدعو الدول إلى اعتماد ضوابط وطنية أكثر صرامة لتصدير السلع والتكنولوجيات الحساسة لدورة الوقود النووي؛
    Ich habe sehr heikle Informationen. Open Subtitles غنى عن الذكر أن هذه المعلومات الحساسة يجب ألا تتسرب خارج هذه الغرفة
    Also... Wir können sensibles Material beschaffen und verstecken. Open Subtitles إذا ، يمكننا الحصول على المواد الحساسة و إخفاءها
    Die sensibelsten Daten unserer Kunden sind darin. Open Subtitles معظم المعلومات الحساسة لعملائنا هناك
    Ich kann ihn hinhalten, ich kann... einen Code einschleusen, der seine Schaltungen und die empfindlichen Geräte beschädigt, aber er wird irgendwann dahinter kommen. Open Subtitles . أستطيع تأخيره، أستطيع إرسال رمز والذى يسبب ضرر للدوائر و المعدات الحساسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus