Mehrere sollen Gewehre haben, mit denen sie in die Menge schießen. | Open Subtitles | بعض الأشخاص كانوا مسلّحين وبدأوا في إطلاق النّار بين الحشود |
die Menge hält den Atem an. Aber im entscheidenden Moment verfehlt sie den Schlag. | TED | تحبس الحشود أنفاسها، وفي اللحظة الحاسمة، تضيع فرصة النصر. |
Nein, über Chinas gesichtslose Massen habe ich nichts gelesen. | Open Subtitles | كلا، كلا. لم أقرأ المقالة عن الحشود الصينية القاسية |
Dann kommen die Reporter. Dann kommen die Massen und die Talkshows. | Open Subtitles | وهذا سيجذب المراسلين الصحفيين اللذين سيجذبون الحشود |
Es war komisch, nackt unter den Mänteln zu sein, mitten unter den ahnungslosen Leuten. | Open Subtitles | من الغريب أن نتجول ونحن عراة تحت معاطفنا.. بين الحشود الجاهلة ... .. |
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen. | TED | أداروا العملية من خلال الحشود العدائية، وبعضهم يرتدي خوذة دراجة نارية لمنع الإصابة. |
Im Sommer 1895 strömten Menschenmassen auf die Uferpromenade von Coney Island, um das neueste Wunder der Achterbahntechnik zu sehen: die Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Dem Publikum schwinden die Sinne, als er diese Pirouette beendet. (Sprecher Scott:) Sie überschütten ihn mit Liebe. | Open Subtitles | جيمي ماكيلروي يغمى على الحشود عندما يظهر |
die Menge belagert das Flugfeld, sie übersteigt die Absperrungen. | Open Subtitles | الحشود تجتاح أرض المطار وتقتحم النطاق المفروض من قِبَل قوات الشرطة |
die Menge rennt ihnen nach. | Open Subtitles | يصرخون بأنهم بأنهم رأوا السيدة مريم إنضمت لهم الحشود وتبعتهم. |
Um die Menge zurückzuhalten, müsste ich Hunderte Polizisten abstellen. | Open Subtitles | سأحول المئات من رجال الشرطة لترجع الحشود إلى الخلف |
- Ich trug dich mit in die Menge und hörte mir die Reden an und eines Tages dann, machte es bei mir klick und ich musste mich anschließen. | Open Subtitles | كُنتُ أخرجكَ في الحشود و أستمعُ للخطابات. ثمَ في يومٍ ما |
So ähnlich wie die Römer mit den aufgebrachten Massen. Ein Spektakel und etwas zu essen. | Open Subtitles | مثل الرومان وما فعلوه مع الحشود الجامحة اعطوهم طعام ومشاهدة |
Hol dir ein paar extra Wachmänner, um die Massen zu bändigen. | Open Subtitles | أحضر بعض الأشخاص ليساعدوا الأمن انتظر على السلالم في الليل لإيقاف الحشود وإلا.. |
Die Massen haben sich bereits gesammelt für den mit Spannung erwarteten Prozess. | Open Subtitles | بدأت الحشود بالفعل تتجمع لواحدة من أكثر جرائم القتل المْترقبة في عصرنا الحالي |
Du konntest immer mit Leuten umgehen. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ دائماً عظيم مَع الحشود. ..حَسناً |
Das Flugfeld ist vollständig eingezäunt... das hält die Menschenmenge ab und jede Flucht wird verhindert. | Open Subtitles | إن الساحة مسيجة بالكامل لإبقاء الحشود خارجاً ومنع الفرار |
Ich bin nicht gut mit Menschenmassen. Äh, gut, bist du jetzt beschäftigt? Ich würde dir gerne eine Tasse Kaffee ausgeben. | Open Subtitles | . لاأحبُّ الحشود حسنٌ، هل أنت مشغول الآن ؟ |
In einigen der kleineren Städten hatten wir großartiges Publikum. | Open Subtitles | الكثير من القرى الصغيره بعض الحشود العظيمة حقا |
Die Massenpsychologie des Arabischen Frühlings | News-Commentary | الربيع العربي وسيكولوجية الحشود |
Ich mag kein Gedränge, grelles Licht, unerwartete Geräusche oder starke Gerüche. | Open Subtitles | لا أحب الحشود والأضواء والضجة المفاجئة والروائح النفاثة |
Und ganz offen, Sir, wenn wir eine Rettungsmission starten, die im Tiefflug durch die Verstärkung der Deutschen braust und das entlang unserer Marschroute, dann wird die auch sterben. | Open Subtitles | وصراحة ، سيدى ، لو أننا أرسلنا بعثة إنقاذ للتحليق على إرتفاع منخفض فوق الحشود الألمانية |
Schließlich reißt sich das Schaf los und flüchtet. Die Wachen können kaum mithalten, als es durch Menschenmengen flitzt, die ihre Jurten packen. | TED | ولكن عندما تحرر الخروف وانطلق صوب الحقول، بالكاد استطاع الحراس المواكبة وهو يتسلل عبر الحشود ليقلب خيامهم رأساً على عقب. |
Studien zufolge sind Mengen klug, wenn selbstständiges Denken möglich ist. | TED | لقد أظهرت الأبحاث أن الحشود يتمتعون بالحكمة عندما يفكرون بشكل مستقل. |
Das geschieht unter dem Vorhalt, von der Masse verkannt zu werden. | Open Subtitles | لهذه الأسباب الآنفة الذكر فقد انضممت الى الحشود |