Ich kam vorbei, um dir viel Glück zu wünschen. | Open Subtitles | انا فقط أتيت لأتمنى لك الحظ الجيد الليلة |
Es ist unheimlich, dir viel Glück zu wünschen. | Open Subtitles | يبدو تمني الحظ الجيد لك غريبًا |
- Bei Tagesanbruch gehen wir an Land. - Allah gebe, dass das Glück uns folgt. | Open Subtitles | سنذهب للشاطىء عند الشروق لعل الحظ الجيد يكون حليفنا |
Möge das Glück mit uns sein, bei dieser sehr wichtigen Sache. | Open Subtitles | لجلب الحظ الجيد لهذا الشيء المميز والخاص جداً |
Sind sie sich nicht der Profite bewusst, die er sie bei der Good Fortune Prise kostete? | Open Subtitles | هل هم على دراية بالثمن الذي خسروه في غنيمة (الحظ الجيد)؟ |
Aber bei mir, wenn mich die Männer bei der Schlacht mit der Besatzung der Good Fortune sehen, wenn sie sehen, wie ich die Zunge eines Mannes für seine Lügen rausschneide, wenn sie sehen, wie ich einen Jungen lebendig vor den Augen seines Vaters verbrenne, | Open Subtitles | عندما يراني الرجال أذبح طاقم سفينة (الحظ الجيد)، عندما يروني أقطع لسان الرجل لكذبه، عندما يروني أحرق فتى أمام أعين والده |
Nur zweimal hatte ich bisher das Glück, eine Quallenstrandung zu erleben, dieses rare Ereignis, wo Hunderte von Leuchtquallen an Land gespült werden. | Open Subtitles | حاولت مرتين فقط ثم واتاني الحظ الجيد لمراقبة المدالمطاطي هذا الحدث النادر يحصل عندما تهاجم 100 سمكة من نوع القنديل الشاطئ وكلها مرة واحدة |
Das soll das Glück bringen. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما يجلب الحظ الجيد |
Möge dir das Glück geneigt sein. | Open Subtitles | ليكن الحظ الجيد معك |
Die Beziehung der Crew zu ihr ist weit wertvoller als die Summe, die sie uns für die Prise der "Good Fortune" vorenthält. | Open Subtitles | علاقة الطواقم بها تستحق أكثر من المبلغ الذي رفضته، من غنيمة سفينة (الحظ الجيد... ). |