"الحقيقة يا" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Wahrheit
        
    • ehrlich
        
    die Wahrheit ist: Stimme ich nicht zu, sind Eure Stimmen wertlos. Open Subtitles الحقيقة يا لورداتي , أصواتكم لا شيء من دون موافقتي
    die Wahrheit ist, Tosh, Hochzeiten waren auch noch nie mein Ding. Open Subtitles الحقيقة يا توش ، أن الأعراس لم تكن تلائمني أبداً
    Um die Wahrheit zu sagen, New York ängstigt mich. Open Subtitles أتريد الحقيقة يا أورلاندو؟ نيويورك تخيفني
    Also ehrlich gesagt, hab ich heut Nacht kaum geschlafen. Open Subtitles في الحقيقة يا دكتور, لقد كان وقتاً صعباً
    Um ehrlich zu sein, nehme ich es dir übel. Sehr übel sogar. Open Subtitles حسناً, في الحقيقة يا عزيزتي, إنها حقاً إهانة لي, إهانة عظيمة بالنسبة لي.
    Sag ihnen die Wahrheit, Loretta. Die finden sie sowieso heraus. Open Subtitles أخبريه الحقيقة يا لوريتا إنهم يكتشفون عاجلاً أم آجلاً
    die Wahrheit ist eine Hure, die keiner kritischen Prüfung standhält. Open Subtitles الحقيقة يا عزيزتي هي قالب حلوى، لا تتحمل التدقيق والفحص.
    Aber die Wahrheit ist, Gentlemen, dass ich mir über diese Dinge keine Sorgen mache. Open Subtitles لكن في الحقيقة يا جماعة أنا مش قلقان خاص من الحاجات دي
    Dann könnten Sie mir nun vielleicht die Wahrheit sagen, Monsieur? Open Subtitles لذا أعتقد أنه يمكنك بإخباري الحقيقة يا سيدي
    Das ist die Wahrheit. Genau so ist es passiert. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    Sag mir die Wahrheit, Mom. Open Subtitles اخبريني الحقيقة يا امي انا ليست لدي مشكلة مع هذا
    Ich tue, was ich kann, um die Wahrheit herauszufinden. Open Subtitles سأستعمل كل مصادرى لأكتشاف الحقيقة يا جوزيف
    Ich will nur die Wahrheit, Kleiner. Komm. Open Subtitles كل الذي أحتاجه الحقيقة يا صديقي الصغير، هيا
    die Wahrheit ist, Fanny, und das muss unter uns bleiben, du darfst es niemandem je verraten. Open Subtitles الحقيقة يا فاني و هذا سر بيننا يجب أن لا تخبري أحد
    Es ist aber die Wahrheit! Victor, wir müssen runter von diesem Schiff! Open Subtitles إنها الحقيقة يا فيكتور علينا ان نغادر هذه السفينه حالا
    Ich sagte, macht das! die Wahrheit ist, ich habe immer noch Gefühle für dich. Aber sind sie wirklich meine Gefühle? Open Subtitles الحقيقة يا فراي ما زالت لدي مشاعر لك لكن هل هي مشاعر حقيقية
    Was Sie wirklich brauchen ist die Wahrheit, Sir. Und was ich wirklich brauche ist ein Job. Open Subtitles ما تحتاجه حقاً هي الحقيقة يا سيّدي، أما أنا فبأمس الحاجة إلى وظيفة.
    Ich muss tun was ich kann, um gut auszusehen und der Grund, wenn ich ehrlich bin, Mann, ich hab keinen Plan. Fühle mich wohl wie was Besonderes. TED يجب ان اعمل ما استطيع لأكون متأكداً ان ابدو حسن الشكل. و السبب في انه يجب علي ان ابدو بصورة جيدةحسناً. لأقل لك الحقيقة يا رجل لا ادري لماذا. اخمن انه يجعلني اشعر بالتميز في الداخل
    Um ehrlich zu sein, Poirot, ist es die Zentralheizung. Open Subtitles في الحقيقة يا "بوارو" إنه نظام التدفئة المركزي
    Nun, eigentlich, Rose, ich bin ehrlich, also technisch stehe ich dir im Weg. Open Subtitles , في الحقيقة يا (روز) , أنا أبكرت لذا أن من يعطلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus