Ich entfessle nur das wahre Potenzial von dem, was du geschaffen hast. | Open Subtitles | كل ما أفعله هو إطلاق القدرة الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ. لماذا؟ |
Nur dass es kein Film ist, sondern das wahre Leben! | Open Subtitles | انها الحياة الحقيقيّة كل هذا فيلم يا عزيزتى |
Das alles zeigt uns, dass wir oft blind für die wahren Bedürfnisse sind, wenn wir Technologien nachjagen. | TED | لذا فإن ما يبيّنه كل هذا، هو أننا غالبًا نغفل عن الاحتياجات الحقيقيّة في أثناء بحثنا عن التكنولوجيا. |
Ich hoffe, dass dann von oben Geld kommt, damit wir richtige Fälle bearbeiten können. | Open Subtitles | والذي ظننت أنه سيعجّل بقدوم الأموال لنعمل على القضايا الحقيقيّة |
Wenn ich also die Ketchup-Flasche schüttle, erhalte ich ein echte sensorische Rückmeldung als Zeitfunktion | TED | ولذا فمع قيامي بهز زجاجة الكاتشب هذه، أحصل على بعض ردود الفعل الحسية الحقيقيّة بمرور الوقت في السّطر السفلي. |
Ich habe dich geheiratet, denn ich möchte dein wahres Ich kennenlernen. | Open Subtitles | تزوّجتكَ لأنّي أريد أن أعرف شخصيّتكَ الحقيقيّة |
Es geht um dich, um die Person, die ich nicht ändern kann und um die Person, die du wirklich bist. | Open Subtitles | بشأنك، بشأن الشخص الذي لا يمكنني تغييره، وسجيّتك الحقيقيّة. |
Merke Dir: der wahre Geist der Weihnacht liegt in Deinem Herzen. | Open Subtitles | تذكّر روح عيد الميلاد الحقيقيّة توجد فى قلبك |
Die wahre Ausübung der Rechtspflege ist die standhafteste Grundlage für eine gute Regierung. | Open Subtitles | الإدارة الحقيقيّة للعدالة هي أقوى مؤسسة حكومة جيّدة |
Dazu reicht schon ein Date, und dann stiehl ihr einfach die Show, und erzähl die wahre Geschichte in deinem Blog. | Open Subtitles | ومعالوقتستجلبيه.. عِندها اسرقي مُعجبيها، بِكتابتكِ للقصّة الحقيقيّة على زاويّتكِ الخاصّة. |
Er sollte die wahre Geschichte nicht erfahren. | Open Subtitles | و ثقي بي، لا يريد أن يعرف القصّة الحقيقيّة. |
Sie waren Einfaltspinsel. Wir kennen unsere wahre Mission. | Open Subtitles | كانا ساذجَين، بينما نحن مِنْ جهةٍ أخرى نعرف مهمّتنا الحقيقيّة |
Er erkannte den Einfluss der Götter und bot ihnen die Stirn: nicht mehr als sanftmütiger Baumeister, sondern in seiner wahren Gestalt als furchterregender Bergriese. | TED | فقد علم بأنّ الأسياد كانوا وراء هذا الأمر وواجههم: ليس كبناء معتدل الخلق، بل على هيئته الحقيقيّة كعملاق جبلٍ مرعب. |
Du darfst nur nicht vergessen: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. | Open Subtitles | الآن، يجب أن تذكر أنّ للعدوّ صوراً خادعة يخبّىء وراءها دوافعه الحقيقيّة |
Vergiss nicht: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. | Open Subtitles | تذكّر أنّ للعدو صوراً خادعة يخبىء وراءها دوافعه الحقيقيّة |
Es ist die einzige richtige Reaktion, die ich von ihr bekomme. | Open Subtitles | إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة التي أجدها منها |
Ich glaube, dass es Zeit für mich ist, meine richtige Mutter zu sehen. | Open Subtitles | أعتقد أنّه قد حان الوقت لأرى أمّي الحقيقيّة |
echte Nobelpreisträger überreichen die Preise. | TED | الحائزون على جوائز نوبل الحقيقيّة يسلّمونك الجائزة. |
Dad, lass mich ein paar echte... | Open Subtitles | أبي، دعني أعدّد لك بعض الأمور الجامعيّة الحقيقيّة. |
Haben Sie sie Ihr wahres Ich hassen oder das falsche Sie lieben lassen? | Open Subtitles | هل تركتهم يكرهون شخصيّتكِ الحقيقيّة أو يُحبّون شخصيّتكِ المُزيفة؟ |
Nicht mein wahres Ich. | Open Subtitles | لمْ تقابلي شخصيّتي الحقيقيّة على الأقلّ. |
Wow, dann sag mir, was du wirklich fühlst? | Open Subtitles | عجبًا، إنّك تخبرينني بمشاعرك الحقيقيّة. |
Ihr Verstand ist distanziert von dem, wer Sie wirklich sind und was der wirkliche Druck ist, dem Sie gegenüberstehen. | Open Subtitles | إنّ عقلك يفصلك عن كينونتك الحقيقيّة . و عن حقيقة الضغوط الّتي تواجهها |
Ja... Meine leibliche Mutter glänzte auch durch Abwesenheit. | Open Subtitles | أجل، أمي الحقيقيّة غابت عنّي أيضًا. |
Sie haben keine Ahnung was diese Aktion für eine Wirkung auf die Moral an der Frontlinie hat, auf den wirklichen Krieg gegen den Terror. | Open Subtitles | ليست لديك فكرة حول ما تفعله هذه الخطوة بالروح المعنويّة على جبهة القتال بالحرب الحقيقيّة ضدّ الإرهاب |