"الحقيقيّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wahre
        
    • wahren
        
    • richtige
        
    • echte
        
    • wahres
        
    • du wirklich
        
    • wirkliche
        
    • leibliche
        
    • wirklichen
        
    Ich entfessle nur das wahre Potenzial von dem, was du geschaffen hast. Open Subtitles كل ما أفعله هو إطلاق القدرة الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ. لماذا؟
    Nur dass es kein Film ist, sondern das wahre Leben! Open Subtitles انها الحياة الحقيقيّة كل هذا فيلم يا عزيزتى
    Das alles zeigt uns, dass wir oft blind für die wahren Bedürfnisse sind, wenn wir Technologien nachjagen. TED لذا فإن ما يبيّنه كل هذا، هو أننا غالبًا نغفل عن الاحتياجات الحقيقيّة في أثناء بحثنا عن التكنولوجيا.
    Ich hoffe, dass dann von oben Geld kommt, damit wir richtige Fälle bearbeiten können. Open Subtitles والذي ظننت أنه سيعجّل بقدوم الأموال لنعمل على القضايا الحقيقيّة
    Wenn ich also die Ketchup-Flasche schüttle, erhalte ich ein echte sensorische Rückmeldung als Zeitfunktion TED ولذا فمع قيامي بهز زجاجة الكاتشب هذه، أحصل على بعض ردود الفعل الحسية الحقيقيّة بمرور الوقت في السّطر السفلي.
    Ich habe dich geheiratet, denn ich möchte dein wahres Ich kennenlernen. Open Subtitles تزوّجتكَ لأنّي أريد أن أعرف شخصيّتكَ الحقيقيّة
    Es geht um dich, um die Person, die ich nicht ändern kann und um die Person, die du wirklich bist. Open Subtitles بشأنك، بشأن الشخص الذي لا يمكنني تغييره، وسجيّتك الحقيقيّة.
    Merke Dir: der wahre Geist der Weihnacht liegt in Deinem Herzen. Open Subtitles تذكّر روح عيد الميلاد الحقيقيّة توجد فى قلبك
    Die wahre Ausübung der Rechtspflege ist die standhafteste Grundlage für eine gute Regierung. Open Subtitles الإدارة الحقيقيّة للعدالة هي أقوى مؤسسة حكومة جيّدة
    Dazu reicht schon ein Date, und dann stiehl ihr einfach die Show, und erzähl die wahre Geschichte in deinem Blog. Open Subtitles ومعالوقتستجلبيه.. عِندها اسرقي مُعجبيها، بِكتابتكِ للقصّة الحقيقيّة على زاويّتكِ الخاصّة.
    Er sollte die wahre Geschichte nicht erfahren. Open Subtitles و ثقي بي، لا يريد أن يعرف القصّة الحقيقيّة.
    Sie waren Einfaltspinsel. Wir kennen unsere wahre Mission. Open Subtitles كانا ساذجَين، بينما نحن مِنْ جهةٍ أخرى نعرف مهمّتنا الحقيقيّة
    Er erkannte den Einfluss der Götter und bot ihnen die Stirn: nicht mehr als sanftmütiger Baumeister, sondern in seiner wahren Gestalt als furchterregender Bergriese. TED فقد علم بأنّ الأسياد كانوا وراء هذا الأمر وواجههم: ليس كبناء معتدل الخلق، بل على هيئته الحقيقيّة كعملاق جبلٍ مرعب.
    Du darfst nur nicht vergessen: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. Open Subtitles الآن، يجب أن تذكر أنّ للعدوّ صوراً خادعة يخبّىء وراءها دوافعه الحقيقيّة
    Vergiss nicht: Der Feind besitzt nur Bilder und Illusionen, hinter denen er seine wahren Absichten verbirgt. Open Subtitles تذكّر أنّ للعدو صوراً خادعة يخبىء وراءها دوافعه الحقيقيّة
    Es ist die einzige richtige Reaktion, die ich von ihr bekomme. Open Subtitles إنّها الاستجابة الوحيدّة الحقيقيّة التي أجدها منها
    Ich glaube, dass es Zeit für mich ist, meine richtige Mutter zu sehen. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لأرى أمّي الحقيقيّة
    echte Nobelpreisträger überreichen die Preise. TED الحائزون على جوائز نوبل الحقيقيّة يسلّمونك الجائزة.
    Dad, lass mich ein paar echte... Open Subtitles أبي، دعني أعدّد لك بعض الأمور الجامعيّة الحقيقيّة.
    Haben Sie sie Ihr wahres Ich hassen oder das falsche Sie lieben lassen? Open Subtitles هل تركتهم يكرهون شخصيّتكِ الحقيقيّة أو يُحبّون شخصيّتكِ المُزيفة؟
    Nicht mein wahres Ich. Open Subtitles لمْ تقابلي شخصيّتي الحقيقيّة على الأقلّ.
    Wow, dann sag mir, was du wirklich fühlst? Open Subtitles عجبًا، إنّك تخبرينني بمشاعرك الحقيقيّة.
    Ihr Verstand ist distanziert von dem, wer Sie wirklich sind und was der wirkliche Druck ist, dem Sie gegenüberstehen. Open Subtitles إنّ عقلك يفصلك عن كينونتك الحقيقيّة . و عن حقيقة الضغوط الّتي تواجهها
    Ja... Meine leibliche Mutter glänzte auch durch Abwesenheit. Open Subtitles أجل، أمي الحقيقيّة غابت عنّي أيضًا.
    Sie haben keine Ahnung was diese Aktion für eine Wirkung auf die Moral an der Frontlinie hat, auf den wirklichen Krieg gegen den Terror. Open Subtitles ليست لديك فكرة حول ما تفعله هذه الخطوة بالروح المعنويّة على جبهة القتال بالحرب الحقيقيّة ضدّ الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus