"الحقيقَة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahrheit
        
    Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich die Wahrheit kenne. Open Subtitles أنا فقط أُريدكَ أن تعلَم أني أعرفُ الحقيقَة يا رجُل
    Ich weiß, dass ich nicht die Wahrheit über Ross' Ermordung sagen kann aber ich kann nicht länger die Lüge mit mir herumtragen. Open Subtitles أعرفُ أني لا يُمكنني قولُ الحقيقَة حولَ مَقتلِ روس و لكني لا يُمكنني تحمُّل الكَذِب أكثر من هذا أيضاً
    Während Schillinger's Anhörung legte ich meine Hand auf die Bibel und schwörte zu Gott das ich die Wahrheit sage. Open Subtitles في جلسَة استماع شيلينجَر وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة
    Wenn wir Menschen alles über das Leben wüssten würde uns die gottverdammte Wahrheit zerstören. Open Subtitles لو أنّا نحنُ البشَر عرِفنا عن الحياة على الأرض كانَت هي الحقيقَة
    Die Wahrheit ist, ich bin scheiße in Beziehungen, außer bei der Arbeit. Open Subtitles الحقيقَة أنني سيءٌ من ناحية الالتزام ما عَدا في عَملي
    Aber niemand möchte, den ganzen Tag über sich nachdenken ... und täglich der Wahrheit ins Gesicht sehen ... für den Rest seines Lebens. Open Subtitles لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه
    Ich schwöre die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. بحولِ الرَب
    Also hast Du deiner Mutter die Wahrheit gesagt, wer denn die Kekse gestohlen hat? Open Subtitles إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟
    Ob du die Wahrheit herausfindest oder nicht, eine Sache ist klar-- Open Subtitles سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة أم لا، شيءٌ واحِد واضِح
    Hab niemals Angst vor der Wahrheit Bruder. Open Subtitles لا تكُن أبداً خائِفاً من الحقيقَة يا أخي
    - Ich weiss nicht genau, was passiert ist, aber ich gehe davon aus, dass du die ganze Wahrheit kennst. Open Subtitles لا أعرفُ ما جرى بالفِعل لكني أظُن، كالعادَة، أنكَ تعرفُ الحقيقَة كاملةً
    Ich werde dir eine ernste Frage stellen, und ich möchte, dass du die Wahrheit sagst. Open Subtitles سأسألكِ أسئلَة خطيرَة و أُريدكِ أن تقولي الحقيقَة
    Die Wahrheit ist, ich weiss nicht welcher der Vater ist. Open Subtitles لِذا الحقيقَة هيَ، أنا لا أعرِف مَن يكون الوالِد
    Die Wahrheit ist, dass ich nicht daran glaube, dass das passieren wird. Open Subtitles الحقيقَة هي، أنا لا أظنُ حقاً أنهُ سيحصُل
    Die Leute kennen einem Weg die Wahrheit heraus zu finden. Open Subtitles لدى الناس هُنا طريقَة في معرفَة الحقيقَة
    Ich sag dir die Wahrheit, ich glaube nicht, dass mich jemals irgendein Scheiss gekümmert hat. Open Subtitles لأقولَ لكَ الحقيقَة يا رجُل، لا أعتقدُ أني اكترَثتُ بأي شيء
    Aber ein kalter harter Fakt, ist niemals so gut, als die einfache Wahrheit. Open Subtitles لكنَ الحقيقَة الباردَة لَم تكُن أبداً أفضلَ من الحقيقة البسيطة
    Aber, lass das, was ich sage bloß nicht verschleiern, dass das was ich dir gleich erzählen werde die absolute, ehrliche, verdammte Wahrheit ist. Open Subtitles لكن لا تدَع ما سأقولهُ يَحجُب حقيقَة أنَ ما أنا مستعدٌ لإخباركَ بِه هوَ الحقيقَة الصريحَة التامَة.
    Doch dann kamen nach und nach die anderen und er erkannte die Wahrheit. Open Subtitles لكـن عـندما بدأ هـؤلاء الرفاق بالقدوم ... واحد تـلو الآخـر رأى الحقيقَة
    Das lehren Sie einem nicht in den heiligen Hallen auf dem Campus und als ein Cop würde ich das nicht zur Presse sagen, aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles ليس هذا ما علّموك في القاعات المُقدّسة فالحرم الجامعي، وكشٌرطيّ، لا أقول هذا في الصحافَة، ولكنها الحقيقَة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus