Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich die Wahrheit kenne. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدكَ أن تعلَم أني أعرفُ الحقيقَة يا رجُل |
Ich weiß, dass ich nicht die Wahrheit über Ross' Ermordung sagen kann aber ich kann nicht länger die Lüge mit mir herumtragen. | Open Subtitles | أعرفُ أني لا يُمكنني قولُ الحقيقَة حولَ مَقتلِ روس و لكني لا يُمكنني تحمُّل الكَذِب أكثر من هذا أيضاً |
Während Schillinger's Anhörung legte ich meine Hand auf die Bibel und schwörte zu Gott das ich die Wahrheit sage. | Open Subtitles | في جلسَة استماع شيلينجَر وضعتُ يدي على الإنجيل و أقسمتُ للرَب بأني سأقول الحقيقَة |
Wenn wir Menschen alles über das Leben wüssten würde uns die gottverdammte Wahrheit zerstören. | Open Subtitles | لو أنّا نحنُ البشَر عرِفنا عن الحياة على الأرض كانَت هي الحقيقَة |
Die Wahrheit ist, ich bin scheiße in Beziehungen, außer bei der Arbeit. | Open Subtitles | الحقيقَة أنني سيءٌ من ناحية الالتزام ما عَدا في عَملي |
Aber niemand möchte, den ganzen Tag über sich nachdenken ... und täglich der Wahrheit ins Gesicht sehen ... für den Rest seines Lebens. | Open Subtitles | لكن لا يوجَد رجُل يُريدُ التفكيرَ عَن نفسِهِ طَوال اليوم و مُواجَهَة الحقيقَة عن نَفسهِ كُلَ يوم لبَقيَة حياتِه |
Ich schwöre die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit, so wahr mir Gott helfe. | Open Subtitles | أُقسمُ أن أَقولَ الحقيقَة كاملةً و لا شيء غيرَ الحقيقة. بحولِ الرَب |
Also hast Du deiner Mutter die Wahrheit gesagt, wer denn die Kekse gestohlen hat? | Open Subtitles | إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟ |
Ob du die Wahrheit herausfindest oder nicht, eine Sache ist klar-- | Open Subtitles | سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة أم لا، شيءٌ واحِد واضِح |
Hab niemals Angst vor der Wahrheit Bruder. | Open Subtitles | لا تكُن أبداً خائِفاً من الحقيقَة يا أخي |
- Ich weiss nicht genau, was passiert ist, aber ich gehe davon aus, dass du die ganze Wahrheit kennst. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما جرى بالفِعل لكني أظُن، كالعادَة، أنكَ تعرفُ الحقيقَة كاملةً |
Ich werde dir eine ernste Frage stellen, und ich möchte, dass du die Wahrheit sagst. | Open Subtitles | سأسألكِ أسئلَة خطيرَة و أُريدكِ أن تقولي الحقيقَة |
Die Wahrheit ist, ich weiss nicht welcher der Vater ist. | Open Subtitles | لِذا الحقيقَة هيَ، أنا لا أعرِف مَن يكون الوالِد |
Die Wahrheit ist, dass ich nicht daran glaube, dass das passieren wird. | Open Subtitles | الحقيقَة هي، أنا لا أظنُ حقاً أنهُ سيحصُل |
Die Leute kennen einem Weg die Wahrheit heraus zu finden. | Open Subtitles | لدى الناس هُنا طريقَة في معرفَة الحقيقَة |
Ich sag dir die Wahrheit, ich glaube nicht, dass mich jemals irgendein Scheiss gekümmert hat. | Open Subtitles | لأقولَ لكَ الحقيقَة يا رجُل، لا أعتقدُ أني اكترَثتُ بأي شيء |
Aber ein kalter harter Fakt, ist niemals so gut, als die einfache Wahrheit. | Open Subtitles | لكنَ الحقيقَة الباردَة لَم تكُن أبداً أفضلَ من الحقيقة البسيطة |
Aber, lass das, was ich sage bloß nicht verschleiern, dass das was ich dir gleich erzählen werde die absolute, ehrliche, verdammte Wahrheit ist. | Open Subtitles | لكن لا تدَع ما سأقولهُ يَحجُب حقيقَة أنَ ما أنا مستعدٌ لإخباركَ بِه هوَ الحقيقَة الصريحَة التامَة. |
Doch dann kamen nach und nach die anderen und er erkannte die Wahrheit. | Open Subtitles | لكـن عـندما بدأ هـؤلاء الرفاق بالقدوم ... واحد تـلو الآخـر رأى الحقيقَة |
Das lehren Sie einem nicht in den heiligen Hallen auf dem Campus und als ein Cop würde ich das nicht zur Presse sagen, aber es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | ليس هذا ما علّموك في القاعات المُقدّسة فالحرم الجامعي، وكشٌرطيّ، لا أقول هذا في الصحافَة، ولكنها الحقيقَة. |