"الحق في أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rechts auf
        
    • Recht zu
        
    • Recht dazu
        
    • ein Recht es zu
        
    • das Recht
        
    • Recht auf
        
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat Palästina; UN 1 - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat Palästina; UN 1 - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat Palästina; UN 1 - تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
    Ich habe alles Recht zu sehen wen ich will und wann ich will. Open Subtitles لدي تمام الحق في أن أرى من أريد متى ما أردتُ
    Ich habe jedes Recht zu wissen, wie du über Kinder denkst. Open Subtitles لدي كل الحق في أن أعرف شعورك حيال الأطفال
    Du hast kein Recht dazu, Alec in deine Welt hineinzuziehen. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن يؤدي أليك في العالم الذي تعيشون فيه.
    Ich hatte ein Recht es zu wissen. Open Subtitles لديّ الحق في أن أعرف
    Also gut, der Typ war ein Arsch, aber das gibt ihm nicht das Recht ihn auszunehmen. Open Subtitles إذن ، هذا الفتى كان أحمقاً ، ولكن هذا لا يعطيه الحق في أن يسرقه
    Ihr habt ein Recht auf ein normales, sorgenfreies Leben. Open Subtitles لديك كل الحق في أن تريدي عيش حياة طبيعية، من غير التزام.
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat; UN 1 - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة؛
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat Palästina; UN 1 - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
    1. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes auf Selbstbestimmung, einschließlich des Rechts auf einen unabhängigen Staat Palästina; UN 1 - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
    Du hast kein Recht zu entscheiden, was das Beste für mich ist! Open Subtitles لا يوجد لديك الحق في أن تقرر ما هو الأفضل بالنسبة لي!
    Darunter sind sehr viele Starköche -- Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver und andere -- sie unterschrieben, weil sie glauben, wir haben das Recht zu wissen, was wir essen. TED هناك العديد من رؤساء الطهاة المشهورين الذين قد تعرفونهم -- أنطوني بوردان، ماريو باتالي، بارتون سيفر وآخرون-- وهم وقعوها لأنهم يؤمنون أن للناس الحق في أن يعرفوا ما الذي يأكلونه.
    Wenn ich einen Kampf schmiere, so dass er drei zu eins ausgeht... habe ich das Recht zu erwarten, dass der Kampf drei zu eins endet. Open Subtitles عندما أراهن في مباراة مبارزة دعنا نقل ... أنني أراهن بثلاثة إلى واحد لأرميها في مبارزة لعينة أكتشف أن لي الحق في أن أتوقع ...
    Sie hatten kein Recht dazu, dich auf diese schäbige Art anzugehen. Open Subtitles لم يكن لهم الحق في أن يعترضونكِ بهذا الشكل.
    Du hast kein Recht dazu, etwas mit ihr zu tun zu haben, nicht seit dem Abend, an dem du sie im Stich gelassen hast. Open Subtitles لا تملك الحق في أن تكون لك علاقة بتلك الفتاة, هذا منذ ليلة تخلّيك عنها.
    Ich hatte ein Recht es zu wissen. Open Subtitles كان لدي الحق في أن أعلم
    Aber Sie haben das Recht, selbst mit der Verwaltung zu sprechen. Open Subtitles لكن لديك الحق في أن تتحدث مع الهيئة الإدارية بنفسك
    e) das Recht, in Anwesenheit eines Rechtsbeistands vernommen zu werden, sofern er nicht freiwillig auf sein Recht auf Rechtsbeistand verzichtet hat. UN (هـ) الحق في أن يجري استجوابه في حضور محام، ما لم يتنازل الشخص طواعية عن حقه في الاستعانة بمحام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus