Sie haben das Recht zu schweigen. Sie haben das Recht auf einen Anwalt Ihrer Wahl. | Open Subtitles | لديكَ الحق في الحصول على محامي على الفور. |
Sie haben das Recht zu schweigen. Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتاً لديك الحق في الحصول على محامي |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديكِ الحق في الحصول على محامِ لديك الحق في الحصول على محامِ |
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung. | UN | 2 - للشعوب الأصلية المحرومة من أسباب الرزق والتنمية الحق في الحصول على جبر عادل ومنصف. |
Indigene Völker haben das Recht auf Zugang zu finanzieller und technischer Hilfe der Staaten und im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit, um in den Genuss der in dieser Erklärung enthaltenen Rechte zu kommen. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الحصول على مساعدات مالية وتقنية من الدول وعن طريق التعاون الدولي، من أجل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان. |
Der Mann hat ein Recht auf ein ordentliches Verfahren. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه الحق في الحصول على محاكمة العادية. |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt und dass ein Anwalt beim Verhör anwesend ist. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محامي ويجب حضور المحام أثناء أي استجواب |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محامٍ ضعها في السيارة |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك أيضا الحق في الحصول على محام. |
- Sie haben das Recht auf einen Anwalt... | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محام... حسنا، ما الذي يحدث؟ |
Kinder mit Behinderungen sind unverzüglich nach ihrer Geburt in ein Register einzutragen und haben das Recht auf einen Namen von Geburt an, das Recht, eine Staatsangehörigkeit zu erwerben, und soweit möglich das Recht, ihre Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden. | UN | 2 - يسجل الأطفال ذوو الإعاقة فور ولادتهم ويكون لهم منذئذ الحق في الحصول على اسم والحق في اكتساب الجنسية والحق بقدر الإمكان في أن يعرفوا والديهم وأن يتمتعوا برعايتهم. |
Diese Teilnehmer argumentierten, dass spezifische rechtliche Pflichten, z. B. das Recht auf einen Mindestlohn und das Recht auf eine Berufsausbildung wirksamer seien als eine unbestimmte Ausweitung der Antidiskriminierungsgesetze auf Armut an sich. Das Ergebnis war ein Kompromiss zwischen diesen beiden Gruppen. | News-Commentary | وزعم هؤلاء المشاركون أن الواجبات القانونية المحددة، مثل الحق في الحصول على الحد الأدنى من الأجور والحق في التدريب المهني، أكثر فعالية من التمديد غير الواضح لقانون مكافحة التمييز في تغطية قضية الفقر في هذا السياق. وكانت النتيجة التوصل إلى حل وسط بين هاتين المجموعتين. |
Du hast das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محام |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محام. |
Sie haben das Recht auf einen Anwalt. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محام. |
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung. | UN | 2 - للشعوب الأصلية المحرومة من أسباب الرزق والتنمية الحق في الحصول على جبر عادل ومنصف. |
Indigene Völker haben das Recht auf Zugang zu finanzieller und technischer Hilfe der Staaten und im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit, um in den Genuss der in dieser Erklärung enthaltenen Rechte zu kommen. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الحصول على مساعدات مالية وتقنية من الدول وعن طريق التعاون الدولي، من أجل التمتع بالحقوق المنصوص عليها في هذا الإعلان. |
Niemand bestreitet, dass Entwicklung alle einbeziehen und gerecht sein muss. Was im diplomatischen Diskurs fehlt, ist ein starker Rahmen, in dem Regierungen und Entwicklungspartner für die Übersetzung hehrer Ideale wie Menschenrechte – insbesondere das Recht auf Zugang zu grundlegenden Gesundheits- und Sozialdiensten – in praktische Lösungen verantwortlich gemacht werden können. | News-Commentary | لا أحد يستطيع أن يجادل في أن التنمية لابد أن تكون شاملة وعادلة. والجزء المفقود من الخطاب الدبلوماسي هو الإطار القوي اللازم لتحميل الحكومات وشركاء التنمية المسؤولية عن ترجمة المثل العليا مثل حقوق الإنسان ــ وخاصة الحق في الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية ــ إلى حلول عملية. |
- Hey, ich hab ein Recht auf meinen Anruf. - OSBORNE: | Open Subtitles | لدي الحق في الحصول على مكالمة هاتفية |
Er hat ein Recht auf Schadensersatz. | Open Subtitles | لديه الحق في الحصول على تعويض الاضرار |