Wissen Sie, dass die wahren Herrscher unseres Planeten die Insekten sind? | Open Subtitles | هل ندرك بأن الحكام الحقيقيين لهذا الكوكب هي الحشرات ؟ |
Protestantische Rebellionen in England und Schottland, katholische Herrscher verlieren Ihren Thron. | Open Subtitles | الثورات البروتستانتية في انكلترا واسكتلندا الحكام الكاثوليكية يحكمون لخسارة عروشهم |
So viel verstanden auch die meisten arabischen Diktatoren und sorgten dafür, dass Geheimdienste und Sicherheitskräfte jede Flamme löschten, bevor sie sich ausbreiten konnte. | News-Commentary | والواقع أن ذلك كان مفهوماً على نطاق واسع من قِبَل الحكام المستبدين العرب الراسخين، الذين كانوا حريصين على تحريك أجهزتهم الاستخباراتية والأمنية لإخماد أي شعلة تمرد قبل أن تنتشر. |
Aber nun erst einmal zu unserer erlesenen Jury: | Open Subtitles | لنأخذ دقيقة ونقابل الجالسين على مائدة الحكام |
Die Richter lesen deine Quadrizeps wie Straßenkarten. | Open Subtitles | الحكام سيقرأون عضلات الأفخاذ كخريطة الطريق |
Oh, nein, die Regents haben mich hierher geholt, um genau mit solchen Problemen zu helfen. | Open Subtitles | كلا، أحضرني الحكام إلى هنا للمساعدة في حلّ مشاكل كهذه. |
Die Regenten haben entschlossen, aktiver zu werden. Weiter im Text, Sie können erwarten, dass... | Open Subtitles | الحكام قرروا أن يكونوا أكثر سيطرة مستقبلًا، توقعوا مني أن أكون.. |
Die jeweiligen Herrscher betrachteten die Bibliothek als Bedrohung, anstatt stolz auf sie zu sein. | TED | نظرت كل مجموعةٍ جديدةٍ من الحكام إلى محتوياتها على أنها تهديد بدلًا من مصدرٍ للفخر. |
Und drittens war die Bevölkerung relativ ruhig, egal, wie schlimm die Herrscher waren. | TED | والثالث، هدوء الشعب النسبي، مهما كان الحكام سيئون |
lm Gegensatz zu unserem Kaiser ist ein Herrscher nur ein Anführer in einer Schlacht. | Open Subtitles | بعكس إمبراطورنا فان الرئيس بالنسبة لهم شخص ينحدر من سلالة الحكام |
Die anderen Herrscher sandten Attentäter, die den König töten sollten, bevor er sie unterwerfen konnte. | Open Subtitles | الحكام الاخرين ارسلوا مرتزقه ليقتلوا الملك |
Aber es gibt Gerüchte über ehemalige Herrscher und Teufelsanbeter. | Open Subtitles | لكن هناك شائعات عن تحالفات غير مقدسة بين الحكام السابقين وعبدة الشيطان |
Sie vertraten die widerwärtigsten Diktatoren: | Open Subtitles | بتمثيل أبغض الحكام الديكتاتوريين، |
Die Jury braucht jetzt schon 35 Minuten für eine Entscheidung... die das Publikum bereits kennt. | Open Subtitles | لكني لم أرى الحكام يتشاورون لـ 35 دقيقة ليقولوا ما نعرفه جميعا |
Gut, die Richter vom Apollo sind hier. | Open Subtitles | جيد لأن الحكام من أبولو موجودون شارلز ولنجتون |
die Regents werden wissen, was mit ihm zu tun ist. | Open Subtitles | سيعرف الحكام ما الذي يفعلونه به. |
- Hören Sie gut zu. Die Regenten haben die Lizenz zum Töten,... bei jedem, den sie als Gefahr für das Warehouse betrachten. | Open Subtitles | اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع.. |
Das heißt auch für die Fotografen, bitte nicht mit den Richtern sprechen. | Open Subtitles | ونقصد بذلك أيضاً، المصورون الرجاء عدم التكلم مع الحكام |
Warum? Weil republikanische und demokratische Gouverneure sehr gerne Bänder durchschneiden. | TED | لأن الحكام الديمقراطيين والجمهوريين يحبون قطع الأشرطة. |
Das ist Benedict Valda. Er ist einer der Regenten. | Open Subtitles | -هذا هو (بينيديكت فالدا)، وهو أحد الحكام |
Leider wurdet ihr alle von den grausamen Herrschern gefasst und zu ihrer tödlichen Unterhaltung ins alte Kolosseum gebracht. | TED | للأسف، لقد تم أسركم جميعاً من قبل الحكام المستبدين ونقلكم إلى المدرّج القديم للتسلية بكم. |
Aber Putin ist ehrgeizig und könnte noch Jahrzehnte im Amt bleiben – ebenso wie andere zentralasiatische Autokraten. Und ob wir es mögen oder nicht: Auch wenn Russland für erfolgreiche Produktion und Zukunftsindustrien nicht dynamisch genug ist, bleibt es doch weiterhin eine rohstoffproduzierende Supermacht. | News-Commentary | ولكن بوتن رجل طموح، وقد يظل باقياً في السلطة لعقود قادمة ــ مثله في ذلك كمثل كل الحكام المستبدين في دول آسيا الوسطى. وسواء شئنا أم أبينا فإن حتى روسيا التي تفتقر إلى الدينامية المطلوبة للنجاح في مجال الصناعات التحويلية وصناعات المستقبل سوف تظل قوة عظمى منتجة للسلع الأساسية. |
Wie du weißt, sieht die Tradition auf Daxam vor, dass der Regent die Hochzeit seines ältesten Kindes arrangiert. | Open Subtitles | أنت المفتاح كما تعلم جيدا على "داكسام"، التقليد الحكام |
Egal, was die Kampfrichter sagen - dieser Mann hat den Kampf gewonnen! | Open Subtitles | انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال |
Seht hin, ihr Jurymitglieder, das ist eure Königin! | Open Subtitles | أجل ، ايها الحكام هذه هي الفائزة |
Die Osterglocken blühten, aber die Schiedsrichter pfiffen nicht, wie ich es ihnen sagte. | TED | كانت أزهار النرجس تتفتح، ولكن الحكام لم تكن تصفر عندما كنت أطلب منهم. |