Als ich das erste Mal nach sechs Wochen vom Krieg nach Hause kam, sah ich das Das Leben ganz normal weiterging. | Open Subtitles | عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي |
Das Leben ist nichts anderes als ein stinkender, dreckiger Friedhof verrottender Flittchen. | Open Subtitles | الحياة ما هي إلا مقبرة قذرة ومتسخة للناس النتنين والبلهاء |
So gewährt er uns Einlass in die magische Welt des großen Theaters, das mit der Grenze zwischen Illusion und Realität spielt und die Möglichkeit dramatisiert, dass Das Leben nur ein Traum ist. | TED | وبفعل ذلك، فهو يحفز تأثير دخول العالم السحري للمسرح العظيم الذي يلعب بالحدود بين الوهم والواقع، ويضخم احتمالية أن الحياة ما هي إلا حلم. |
Das Leben ist eine Party Kommt, wie ihr seid | Open Subtitles | #الحياة ما هي إلا حفلة لذا فتعال كما أنت# |
Das Leben zieht vorbei, während du Pläne schmiedest. | Open Subtitles | الحياة ما تحدث عندما تقوم بخطط أخرى |
Wie läuft Das Leben nach dem College sonst so? | Open Subtitles | كيف تعاملك باقي الحياة ما بعد الجامعة؟ |
Ich hoffe, dass Das Leben, das du bekommst, dir genügt. Dass es dich glücklich macht. | Open Subtitles | آمل أن تعطيك الحياة ما تستحق وما يسعدك |
Das Leben ist immer voll von Außergewöhnlichem. | Open Subtitles | الحياة ما زالت مليئة بالخوارق |
Das Leben bleibt ein Geheimnis. | Open Subtitles | الحياة ما زالت لغزا |
Das haben wir uns vor tausend Jahren gegenseitig geschworen, bevor dir Das Leben das kleinste bisschen Menschlichkeit nahm, die du noch hattest, bevor Ego, Wut und Paranoia diese Person vor mir erschaffen hat... | Open Subtitles | هذا ما أقسم به كلّ منّا تجاه الآخر... منذ ألف عام قبلما تمحو الحياة ما تبقّى فيك من إنسانيّة. قبلما يُكوّن غرورك وغضبك وجنون ارتيابك هذا الشخص الذي أمامي. |