Das ist kompliziert, aber im Grunde übernehmen die tierischen Nukleotide die menschlichen. | Open Subtitles | ان الأمر معقد لكن بشكل اساسي النيكليوتيدات الحيوانية تستولي علي الانسانية |
Vom Animal Enterprise Terrorism Act bis zu noch lächerlicheren Gesetzen wie den Cheeseburger-Gesetzen. | Open Subtitles | التي تستخدم الحيوانات بموجب قانون إرهاب المشاريع الحيوانية إلى قوانين أكثر إثارة للضحك حتى مثل قوانين "تشيز برجر". |
Es gibt einen anderen Weg, denn eigentlich bestehen tierische Produkte nur aus verschiedenen Geweben. Wir züchten und vermehren gerade hochkomplexe Tiere, nur um Produkte herzustellen, welche aus relativ einfachen Geweben bestehen. | TED | هناك طريقة أخرى لأنه في الأساس هذه المنتجات الحيوانية مجرد مجموعات من الأنسجة والآن نحن نربي و نعتني بحيوانات بالغة التعقيد فقط لخلق منتجات تصنع من أنسجة بسيطة نسبياً. |
Das unterscheidet uns klar vom Tierreich. | TED | وهذا هو الشيئ الذي يفصلنا بوضوح عن المملكة الحيوانية |
Wenn alles funktioniert, deutet es auf eine animalische Lebensform. | Open Subtitles | ما ذاك؟ إنْ المُعدّات تعمل بكفاءة، ثمّة إشارات لشكل من أشكال الحياة الحيوانية. |
Wir müssen sie über die Nahrung aufnehmen und die besten Quellen dafür sind tierischen Ursprungs: Milch, Fleisch und Eier. | TED | فنحصل عليها من أكلنا ومن أهم مصادرها نجد المشتقات الحيوانية: كالحليب واللحم والبيض |
Sie konnte meiner tierischen Anziehungskraft nicht widerstehen. | Open Subtitles | وقالت انها لا تستطيع مقاومه جاذبيتي الحيوانية. |
Ritter, die zu Waffen greifen gegen unsere tierischen Impulse in einer verkommenen Kultur. | Open Subtitles | فرسان يحملون السلاح ضد دوافعنا الحيوانية في هذه الثقافة الخلاعية |
Die Wiederbelebung der Animal Spirits | News-Commentary | إحياء الغرائز الحيوانية |
Unser Instinktverhalten, also die „Animal Spirits,” um eine berühmte Phrase von John Maynard Keynes zu verwenden, wird schwächer. George Akerlof und ich haben gerade ein Buch mit diesem Titel geschrieben, aber wenn Animal Spirits diesen Winter erscheint, könnte der Zustand der Weltwirtschaft noch viel schlechter sein als jetzt. | News-Commentary | لقد تمكن الضعف من "غرائزنا الحيوانية" ـ كما وصفها الاقتصادي البارز جون ماينارد كينيز في عبارته الشهيرة. انتهيت للتو أنا و جورج أكيرلوف من تأليف كتاب بنفس الاسم، ولكن حين يظهر كتاب "الغرائز الحيوانية" في وقت لاحق من هذا الشتاء، فربما يكون وضع الاقتصاد العالمي قد تفاقم سوءاً. |
Bis zu einem gewissen Grad hat ein Stimmungswandel bei den Anlegern zu einem Anstieg der Überschussnachfrage nach derartigen Anlagen geführt. Schließlich können wir davon ausgehen, dass die Animal Spirits der Investoren und Finanziers als psychologische Reaktion auf den überschwänglichen Glauben in die Kraft des Finanz-Engineering vor ein paar Jahren noch weiter belastet sind. | News-Commentary | إن التغير الذي طرأ على مشاعر المستثمرين كان إلى حدٍ ما سبباً في استحثاث الزيادة في الطلب المفرط على مثل هذه الأصول. وبوسعنا أن نفترض أن الغرائز الحيوانية لدى المستثمرين والشركات المالية أصبحت أشد إحباطاً كرد فعل نفسي إزاء الاعتقاد الحماسي الذي ساد قبل بضعة أعوام فقط في القوى السحرية التي تتمتع بها الهندسة المالية. |
Leder herzustellen ist zudem technisch einfacher als andere tierische Produkte, wie Fleisch, herzustellen. | TED | زراعة الجلد أيضا أبسط من الناحية التقنية من زراعة المنتجات الحيوانية مثل اللحوم. |
Tarnung ist ein guter Anfang -- und eins der bekanntesten Beispiele für tierische List. | TED | التمويه هو نقطة بداية جيدة وأحد أكثر الأمثلة المعروفة في الحيل الحيوانية. |
Überall sonst im Tierreich, hätten dich deine Eltern nach der Geburt gefressen. | Open Subtitles | ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة |
Der animalische Magnetismus des menschlichen Körpers verschiebt den Druck seitwärts. | Open Subtitles | تاسعاً, الجثة الحيوانية, بالنسبة لجسم الأنسان تجعل الضغط يآتيّ بصورة مائلة |
Walgesänge gehören zu den raffiniertesten Kommunikationssystemen des Tierreichs. | TED | إن أغاني الحيتان هي واحدة من أكثر نظم الاتصالات تطورًا في المملكة الحيوانية. |
Eigentlich verurteile ich Tierversuche... doch in diesem Fall, mache ich eine Ausnahme. | Open Subtitles | أنا أعارض الفحوص الحيوانية عادةً لكني سأجعل هذه الحالة استثناءاً |
Du kommst mit dem animalischen in Berührung. | Open Subtitles | أتيت أنت عن طريق التواصل مع الحقيقة الوجودية مع الوجودية الحيوانية .والتي بدونها لا وجود لك |
BERLIN – Die Tierhaltung unter Fabrikbedingungen ist eine entscheidende Triebkraft für die Industrialisierung in der Landwirtschaft. Ihre zügellose Ausbreitung trägt zu Klimawandel, Entwaldung, Verlust an Artenvielfalt und der Verletzung der Menschenrechte bei – und dies alles, um den ungesunden Appetit der westlichen Gesellschaften auf billiges Fleisch zu befriedigen. | News-Commentary | برلين ــ إن إنتاج الثروة الحيوانية على نمط المصانع يشكل محركاً أساسياً للتصنيع الزراعي. ويساهم توسعه الوحشي في تغير المناخ، وإزالة الغابات، وخسا��ة التنوع البيولوجي، وانتهاك حقوق الإنسان ــ وكل هذا من أجل إشباع شهية المجتمعات الغربية غير الصحية للحوم الرخيصة. |
Wir züchten unser ganzes Vieh selbst. Dort ist eine Fischfarm. | Open Subtitles | حيث نربي كل ثروتنا الحيوانية لدينا مزرعة سمكية |
Sogar in den Meeren erzeugen wir jede Menge Licht, die wir tatsächlich eindämmen könnten auch zum Schutz der Gesundheit der Tiere. | TED | حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا |
Nicht alleine. Sie zeigten ihm seinen Tiergeist, sein Totem. | Open Subtitles | . ليس لوحده ، أروه روحه الحيوانية ، طوطمه طوطم: |
Die Auswüchse der Tiermutation zu stoppen, war immer unsere Priorität Nummer 1. | Open Subtitles | كان إيقاف انتشار الطفرات الحيوانية أحد أهم أولوياتنا |
Du bist unvorsichtig. Wie viele Tierangriffe, wird diese Stadt noch glauben, huh? | Open Subtitles | أنتَ تتصرف بهمجية ، كم عدد الهجمات الحيوانية التى سيتم تصديقها ، بهذهِ البلدة؟ |