- Im gleichen Sommer, einen Monat nach dem Urteil, wurdest du zum Bundesrichter berufen. | Open Subtitles | ذلك الصيف نفسه بعد شهر من ذلك الحُكم لقد تحصلت على تعيينكَ الفيدرالي |
Regeln wie "Verschiebe Dein Urteil auf später" oder "Die Menge zählt". | TED | أوامر مثل " أجّل الحُكم" او " أصبُ إلى النوعية" |
Die Tat seines Verbrechens hat direkten Bezug zu seinem Urteil. | Open Subtitles | طبيعَة هذه الجريمَة كانَ لها الأثَر المُباشَر على الحُكم |
Strafe: neun Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in fünf. | Open Subtitles | الحُكم: 9 سنوات قابل لإطلاق مشروط بعد 5 سنوات |
Mein Anwalt sagt, das Urteil könnte wegen eines Formfehlers kippen. | Open Subtitles | يقولُ المُحامي أنَّ القاضي يُمكِن أن يُغيِّر الحُكم بسبب شَكلية |
Urteil: 25 Jahre, mögliche Bewährung in 12. | Open Subtitles | الحُكم: 25 سنَة قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 12 سنَة |
Urteil: 9 Jahre, mögliche Bewährung in 6 Jahren. | Open Subtitles | الحُكم: 9 سنوات قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 6 سنوات |
Urteil: 25 Jahre, mögliche Bewährung in 10. | Open Subtitles | الحُكم: 25 سَنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ عَشر سنوات |
Urteil: 25 Jahre, | Open Subtitles | بجَريمَة قَتل مِن الدرجَة الثانية الحُكم: 25 عاماً |
Wir müssen nicht nur die finanziellen Aspekte bedenken, die durch so ein Urteil bestimmt werden, sondern auch die Möglichkeiten, wie wir sie umsetzen. | Open Subtitles | التي نُحدِّدُ بواسطتها مثلَ ذلكَ الحُكم و لكن بالطُرُق التي نُطبقهُ فيها |
Urteil: 75 Jahre, in 20 Jahren Anspruch auf Bewährung. | Open Subtitles | الحُكم: 75 سنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 20 سنَة |
Urteil: 20 Jahre, Aussicht auf Bewährung in 12. | Open Subtitles | الحُكم: 20 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 12 سنة |
Urteil: 35 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in 15. | Open Subtitles | الحُكم: 35 سنة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 15 سنة |
Urteil: 15 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in fünf Jahren. | Open Subtitles | الحُكم: 15 سنة قابل لإطلاق مشروط بعد 5 سنوات |
Urteil: 12 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in 4 Jahren. | Open Subtitles | الحُكم: 12 سنَة، قابِل لإطلاق مشروط بعدَ 4 سنوات |
Urteil: 15 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in 7 Jahren. | Open Subtitles | الحُكم: 15 سنة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 7 سنوات |
Willst du noch etwas sagen, bevor das Urteil gefällt wird? | Open Subtitles | بإرتكاب جرائم ضد البشرية هل تود قول أي شيء قبل أن يُنطق الحُكم ؟ |
Strafe: 13 Jahre, Möglichkeit auf Bewährung in sechs. | Open Subtitles | الحُكم: 13 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 6 سنوات |
Richter Anthony Pepitone erhob das höchste Strafmaß, weshalb Vahue's Verurteilung ein Signal dafür sein sollte, dass niemand, nicht einmal berühmte Sportler, sich über das ... | Open Subtitles | القاضي أنطوني فرض عليه الحُكم الأقصى لكي يكون عِبرة للأخرين خصوصاً الشخصيات الرياضية المشهورة |
Wir werden dagegen auch Berufung einlegen. | Open Subtitles | إذاً نستأنِف ذلكَ الحُكم أيضاً |
Es wurden offensichtlich Fehler gemacht und Sachlagen falsch beurteilt. Dazu gehört auch, dass ich Bill Buchanans | Open Subtitles | واضح أن هناك أخطاء ارتُكبت وأخطاء في الحُكم |
Glaube mir, niemand verurteilt dich voreilig. | Open Subtitles | رجاءاً صدقي أنه لا يوجد أحد مُتسرع في الحُكم. |
Donnerstag nochmal ins Gericht, für die Urteilsverkündung, und mehr als wahrscheinlich... werde ich zum Tode verurteilt. | Open Subtitles | يوم الخميس للمحكمة من أجلِ الحُكم و منَ المُحتمَل... أن أنالَ عقوبة الإعدام |