Drückeberger vom Dienst, um ehrlich zu sein. | Open Subtitles | في محاولة للتهرب من الخدمة العسكرية بكل صراحة |
Wie kann ein gerade aus dem Dienst ausgeschiedener Soldat ohne Geld und Job es sich leisten, in dieser Gegend ein Grundstück direkt am Strand zu kaufen? | Open Subtitles | كيف يمكن لشاب ترك الخدمة العسكرية سريعاً ولا يملك المال أو أي وظيفة تحمّل كلفة شراء ملكية مواجهة للمحيط هنا؟ |
Ich bin nicht im Dienst. | Open Subtitles | أنا لست تحت الخدمة العسكرية وكذلك عقلى |
Ich habe in Vietnam gedient, Agent Booth. | Open Subtitles | نحن نشجع هذا الأمر أنا اديت الخدمة العسكرية في فيتنام أيها العميل بووث |
Aber bei den Taktiken, die Sie beibringen, könnte ich schwören, dass Sie gedient haben. | Open Subtitles | وبناء على التكتيكات التي تعلمها أقسم أنك كنت في الخدمة العسكرية |
Aber ich wuchs in Italien auf und wollte auch Wehrdienst leisten. | Open Subtitles | لكنني كنت قد تربيت في إيطاليا لذا فقد أردت أيضا أن أؤدي الخدمة العسكرية. أردت أن أقاتل. |
Tun Sie das oft im Dienst? | Open Subtitles | أتفعلون هذا كثيراً في الخدمة العسكرية ؟ |
Ich glaube, Sie sollten Jonas vom aktiven Dienst suspendieren. | Open Subtitles | يا سيدي,أظن أنه من الافضل أذا أبعدت جوناس) عن الخدمة العسكرية الفعلية) |
"Die ältesten Söhne aller Plantagen, die 20 oder mehr Neger besitzen oder einsetzen, sind damit vom Dienst in der konföderierten Armee befreit. | Open Subtitles | "الأبن الأكبر في المزارع حيث يكون فيها 20 زنجيًا أو أكثر مملوكًا أو مؤجرًا"، "يعفى من الخدمة العسكرية في الولايات الكونفدرالية". |
Ich habe mit Ihrem Mann in Vietnam gedient. | Open Subtitles | كنتُ في الخدمة العسكرية مع زوجُك. |
Jared war einer von uns. Wir haben zusammen gedient. | Open Subtitles | كان (جاريد) واحداً منّا، أدينا الخدمة العسكرية معاً. |
Die Streitfrage um die Befreiung vom Wehrdienst aus religiösen Gründen könnte schwieriger zu klären sein, weil einige Religionen Pazifismus lehren. Dieses Problem wird normalerweise gelöst, indem alternative Dienste abgeleistet werden können, die nicht weniger mühsam sind als der Militärdienst (um zu verhindern, dass solche Religionen nicht allein aus diesem Grund Zulauf finden), in denen Kämpfen oder Töten jedoch ausgeschlossen sind. | News-Commentary | وقد يشكل الإعفاء من الخدمة العسكرية لأسباب دينية معضلة أكثر استعصاءً على الحل، لأن بعض الأديان تعلم المسالمة. وتحل هذه المشكلة عادة من خلال تقديم خدمة بديلة ليست أقل مشقة من الخدمة العسكرية، ولكنها لا تنطوي على قتال أو قتل. |
Wehrdienst, damals in der Heimat. | Open Subtitles | الخدمة العسكرية العودة للوطن |