Ihr bleibt hier und zeichnet Landkarten. | Open Subtitles | فلتبقي هنا وارسم الخرائط وأنا سأحضر الفتاه |
Aufbau von Kapazitäten für die Herstellung von Seekarten | UN | بناء القدرة على وضع الخرائط الملاحية |
Es gibt tausende solcher Karten, die in Atlanten abgebildet sind auf der ganzen Welt. | TED | هناك آلالاف من هذه الخرائط التي تم عرضها في الأطلس في كل العالم. |
Und es war spiegelverkehrt, weil wir im echten Leben immer auf Pläne, von Häusern, Straßen oder Karten, runterschauen. | TED | و قد كانت صورةً معكوسةً لأننا في العالم الواقعي ننظر دائما نحو المخططات للأسفل، مخططات المنازل أو الطرق أو الخرائط. |
Eine der berühmtesten Karten funktioniert, weil sie keine echte Karte ist. | TED | واحدة من أشهر الخرائط الموجودة تعتبر عملية لأنها في الحقيقة ليست خريطة على الإطلاق. |
"Gehe zum zweiten Kartenraum, 39te Street Library, schnellstens." | Open Subtitles | "اذهبي" إلى "غرفة الخرائط" "مكتبة الشارع 39، بسرعة |
Ich bin kein professioneller Dolmetscher. Ich bin Kartograph. | Open Subtitles | أنا لست مترجما محترفا انا متخصص في رسم الخرائط |
Die Firma macht Landkarten für die US-Armee. | Open Subtitles | شركة التصوير التي تنتج الخرائط للجيش الأمريكي |
Männer haben vielleicht Landkarten manipuliert und Pläne gemacht, aber wir haben sie herausgefordert und auf die Probe gestellt. | Open Subtitles | الرجال قد يكونون من رسموا الخرائط و تلاعبوا بها لكن نحنا من كان لديه الشجاعة الكافية لإختبارها |
Ich wollte schon immer in der Zeit zurück reisen, in eine Ära, als Landkarten größtenteils leer waren oder auf denen stand: „Dort sind Drachen". | TED | لطالما أردت الرجوع بالزمن إلى الوراء في عصركانت فيه الخرائط معظمها فارغة أو يقرأون، "هناك تنين" |
6. fordert die Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens auf, wie im Seerechtsübereinkommen vorgesehen, beim Generalsekretär Seekarten oder Verzeichnisse geografischer Koordinaten zu hinterlegen; | UN | 6 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تودع لدى الأمين العام الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛ |
6. fordert die Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens auf, wie im Übereinkommen vorgesehen, beim Generalsekretär Seekarten oder Verzeichnisse geografischer Koordinaten zu hinterlegen; | UN | 6 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تودع لدى الأمين العام الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛ |
5. fordert die Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens auf, wie im Seerechtsübereinkommen vorgesehen, beim Generalsekretär Seekarten oder Verzeichnisse geografischer Koordinaten zu hinterlegen; | UN | 5 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تودع لدى الأمين العام الخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية؛ |
Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. | TED | وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم. |
Die Geschichte von Kultur ist irgendwie eine Geschichte von Karten: Wie verstehen wir die Welt um uns herum? | TED | تاريخ الحضارة في بعض الأحيان هو تاريخ الخرائط: كيف لنا أن نفهم العالم من حولنا؟ |
Ich habe alles hier. Karten, Zeichnungen, Pläne. | Open Subtitles | كلها هنا الخرائط والرسومات والخطط كل شيئ |
- Ok, ich sag Ihnen, warum ich die Pläne... | Open Subtitles | انظروا سأخبركم عن سبب وجود الخرائط بالسرير |
Heute möchte ich Ihnen eine neue Art Karte zeigen. | TED | في هذا اليوم، أريد أن أريكم نوعاً جديداً من الخرائط. |
Bevor ich dafür bezahlt wurde, zu dolmetschen arbeitete ich als Kartograph. | Open Subtitles | قبل أن تستأجروني لأترجم الفرنسية كنت أقرأ الخرائط |
Ihr Vater beauftragte mich, einen historischen Stadtplan zu besorgen. | Open Subtitles | نعم لدى شىء سأريه لكم لقد تركت والدك يعمل فى المكتبة و قد أرسلنى إلى قسم الخرائط |
Doch diese Rahmenwerke sind, ebenso wie Landkarten, nur bis zu einem gewissen Grad von Nutzen. Straßenkarten beispielsweise sagen nichts über die aktuelle Verkehrssituation aus und bieten auch keine Aktualisierungen im Hinblick auf Baustellen. | News-Commentary | كمبريدج ــ إن الأطر النظرية عظيمة لأنها تسمح لنا بفهم الجوانب الأساسية لعالم معقد بلغة أبسط كثيرا. ولكنها كمثل الخرائط ليست مفيدة إلا بقدر معلوم. فخرائط الطريق على سبيل المثال لا تنبئنا بأحوال حركة المرور الحالية ولا تزودنا بمعلومات محدثة عن الإصلاحات على الطريق السريع. |
So geht man, auch in der Ausstellung, von der Idee der Nanotechnologie und Nano-Maßstab zu der Manipulation von wirklich großen Datenmengen – der Kartierung und Markierung des Universums und der Welt. | TED | وهكذا، وحتى في المعرض من فكرة تكنولوجيا النانو و مقاييس النانو وبدلا من معالجة كمية كبيرة من المعلومات رسم الخرائط ووضع العلامات على الكون و العالم |
Mapping, also das Abbilden auf einer Karte, ist natürlich nicht mehr nur Kartographie, sondern hat auch mit bildlicher Darstellung zu tun. | TED | رسم الخرائط هو، بطبيعة الحال، ليس فقط عبارة عن رسم خرائط، إنه أيضا عبارة عن التصوير. |
Ich lasse Ihnen einige Erfrischungen in den Map Room bringen. | Open Subtitles | سآمرُ بارسال بعض المرطبات من أجلكم إلى قاعة الخرائط |
Hören Sie den Funk ab. | Open Subtitles | اجلب لي الخرائط. |
Ravel, die Schaltbilder, bitte. | Open Subtitles | (رافل)، أعطني تلك الخرائط |
Jede Entdeckung, jeder Krieg, der Aufstieg und Fall von Imperien basiert auf kartographischer Spionage. | Open Subtitles | كل اكتشاف، كل حرب نهوض وسقوط الإمبراطوريات كله من خلال التجسس على الخرائط |