Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder... jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen. Das ist nicht lustig, Gerry. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة |
Er bestraft uns in diesem Leben und nach dem Tod mit Fegefeuer, verurteilt Sünder dazu, für alle Ewigkeit in der Hölle zu brennen. | Open Subtitles | يطرحنا في المطهر بعد الموت، يحكم على الخطاة بالحرق في الجحيم طوال الأبدية. ولكني كنت مخطئ، |
Ab und zu ruft er auch uns Sünder, und ich war einer der schlimmsten. | Open Subtitles | أدرك الآن أنّه ينادي الخطاة أيضاً وكنت أسوأهم. |
Alle starben. Alle Sünder fuhren zur Hölle. | Open Subtitles | اغرقهم جميعاً كل الخطاة ذهبوا الى الجحيم. |
Und diese elenden Sünder... sind meine Gemeinde. | Open Subtitles | أعجز عن فعل المزيد وأولئك الخطاة البائسين |
Die von den EU-Mitgliedern selbst auferlegten Schuldenbeschränkungen wurden danach nie wieder ernst genommen, weil die Richter gleichzeitig die Sünder waren. Ein Thema, das eines Kafka oder eines Molière würdig wäre. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن قيود الديون السياسية التي فرضتها بلدان منطقة اليورو على نفسها لم تؤخذ قط على محمل الجد، وذلك لأن الخطاة كانوا هم أنفسهم القضاة. وهو موضوع جدير بقلم كافكا أو موليير. |
"...bete für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen." | Open Subtitles | نحن الخطاة صلي من اجلنا و في ساعة موتنا,امين." |
"Heilige Maria, Mutter Gottes, bete für uns Sünder..." | Open Subtitles | يا امنا مريم المباركة نحن الخطاة صلي من اجلنا الان... |
Und sie glauben, er schleppt die Sünder in die Hölle. | Open Subtitles | أنهم يظنون أنه يرسل الخطاة للجحيم |
Wir haben im Gehirn noch keinen "Kaufen"-Schalter gefunden, wir können noch nicht sagen, ob jemand lügt oder verliebt ist, nur indem wir ihre Gehirnscans untersuchen, und wir können Sünder nicht mit Hormonen in Heilige verwandeln. | TED | لم نجد زر " شراء" في الدماغ بعد لا نستطيع ان نعلم ان كان شخص ما يكذب ام واقع في الحب بمجرد النظر الى صور مسح دماغه لا يمكننا تحويل الخطاة الى صالحين بالهرمونات |
Der Jüngste Tag ist da, ihr Sünder. | Open Subtitles | انه يوم الحساب , أيها الخطاة |
Heilige Maria, Mutter Gottes bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. | Open Subtitles | إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... .. |
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. | Open Subtitles | يا إلهي... إغفر لنا نحن الخطاة ... .. |
"Ich kam in die Welt, damit die Sünder errettet werden." | Open Subtitles | -أتيت للعالم لأخلِّص الخطاة |