"الخطايا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sünde
        
    • Todsünden
        
    • Sündenfresser
        
    • Sin
        
    • die Sünden
        
    • Sünder
        
    • Sünden begangen
        
    • beichten
        
    • den Sünden
        
    • der Sünden
        
    • alle Sünden
        
    Mit dem Glauben an ihn begebe ich mich in den Pfuhl der Sünde. Open Subtitles اخلاص فى المنبع دخلت الجزء الخلفى من الخطايا اللعينه
    Wenn Teufel ärgste Sünde fördern wollen, so locken sie zuerst durch frommen Schein, wie ich es jetzt tue. Open Subtitles عندما ترتدي الشياطين ثوب الخطايا الاسود صوروها بصور سماوية كما افعل الآن
    Ich passte genau auf, ob ich nicht doch unbemerkt eine Sünde beging. Open Subtitles أصبحت متيقظاً بدأت أبحث عن الخطايا التي ارتكبها لا شعورياً
    Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal wert sind. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    Der erste Hoffnungsschimmer in über zwei Jahrhunderten... der Sündenfresser. Open Subtitles أوّل وميضٌ للأمل بعد أكثر من قرنان. آكل الخطايا.
    Geh die richtige Seitenstrasse runter in Sin City und du kannst alles finden Open Subtitles تمشّى في الزُقَاق الخَلفِيِّ الصحيحِ في مدينةِ الخطايا ومن المحتمل ان تعرف شيئاً
    Nicht wenn ich für die Sünden bezahle. Open Subtitles ليس عندما أتكبّد الخطايا كان يُفترض بك طرده،
    Es ist die Sünde der Sünden, denn wo es keine Ordnung gibt... gibt es nur Sittenlosigkeit, Sünde und babylonische Unordnung. Open Subtitles تلك هي أسوأ الخطايا حيث لا يوجد نظام يوجد فقط الحرية الجسدية والخطيئة والتصرفات البربرية
    Möge der Herr, der dich von Sünde befreit, retten und in seiner Güte auferstehen lassen. Open Subtitles لينقذك الرّب الذي حرّرك من الخطايا ويبعثك بفضل منه.
    Und tapfer unter Seinem Banner zu kämpfen... gegen Sünde, Welt und Teufel. Open Subtitles رجلاً وجد كىّ يقاتل بأخلاقه ويقف ضد الخطايا كىيعتنىّبه العالمكلهُ..
    Das wäre nur eine weitere Sünde auf deiner Liste. Open Subtitles ذلك سيكون اضافة المزيد من الخطايا للائحتك
    "Ist das Maß der Sünde voll, wird die Gnade überfließend." Open Subtitles بينما تكثر الخطايا تكثر النعم بصورة اكبر
    Da steht nichts über die Urne, aber über die sieben Todsünden. Open Subtitles إنها لا تتحدث عن الجرّة، ولكنها تتحدث عن الخطايا السبع القاتلة؟
    Wissen Sie, dass Zorn eine der sieben Todsünden ist? Open Subtitles هل تعلم بأنَّ الغضب هو أحد الخطايا القاتلة؟
    Vorsichtig Pater, Zorn, Neid, das sind zwei der sieben Todsünden. Open Subtitles انتَبِه يا أبتِ، الغضَب، الحسَد إنهما إثنان من الخطايا السَبع المُهلِكَة
    Ein Sündenfresser greift in deine Seele... und schluckt deine Sünden, befreit dich vom Bösen. Open Subtitles إن "آكل الخطايا" قادر على الوصول إلى جوهر روحك، -وإبتلاع خطاياكِ، مخلصاً إياكي من الشرور.
    Bis der Sündenfresser Ihre Blutbande durchtrennt hat. Open Subtitles وكذلك مصيرينا. إلى أن بتر "آكل الخطايا" رابطة الدم التي تربطكما.
    Der Abschaum von Sin City. Ich diene einem neuen Meister Open Subtitles . ثمالة مدينة الخطايا أنا أخدم سيد جديد الآن
    Doch die Sünden, die ich für Euch begehe, müssten Euch davon überzeugen, dass die Kirche nicht meine Berufung ist. Open Subtitles لكن الخطايا التي أتركبتُها من أجلك يجب أن تقنعك بإن الكنسية ليست المكان المناسب لي
    Für all die Sünder, die ihr vor der Vergangenheit wegrennt und direkt auf die Dunkelheit vor euch zusteuert. Open Subtitles وكل الخطايا التي فعلتُها في ماضيكم، لكن مصيرها أن تتوجه إلى ذلك الطريق المُظلم العنيف.
    (Ewa) Ich habe viele, viele Sünden begangen. Open Subtitles لقد فعلت العديد من الخطايا
    Führt das zu anderen Sünden, die du beichten möchtest? Open Subtitles هل سيجلب هذا المزيد من الخطايا التي قد تعترفين بها ؟
    Aber von den Sünden, die folgen, können wir uns nicht so leicht befreien. Open Subtitles ...لكن الخطايا التي تتبع تلك الخطيئة الأصلية هي التي لا يمكن محوها بسهولة
    Oder einem Vampir-Kerl, das wäre die Creme de la Creme der Sünden. Open Subtitles أو حتى مع مصاص دماء رفيق ، هذه تعتبر أكبر الخطايا
    Ich bereue alle Sünden, die ich begangen habe. Open Subtitles أنا أسف على جميع الخطايا التي اقترفتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus