Mit dem Glauben an ihn begebe ich mich in den Pfuhl der Sünde. | Open Subtitles | اخلاص فى المنبع دخلت الجزء الخلفى من الخطايا اللعينه |
Wenn Teufel ärgste Sünde fördern wollen, so locken sie zuerst durch frommen Schein, wie ich es jetzt tue. | Open Subtitles | عندما ترتدي الشياطين ثوب الخطايا الاسود صوروها بصور سماوية كما افعل الآن |
Ich passte genau auf, ob ich nicht doch unbemerkt eine Sünde beging. | Open Subtitles | أصبحت متيقظاً بدأت أبحث عن الخطايا التي ارتكبها لا شعورياً |
Ich habe keinen Groll, Ehrgeiz, Eitelkeit, keine der Todsünden, die den Ärger nicht einmal wert sind. | TED | لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء. |
Der erste Hoffnungsschimmer in über zwei Jahrhunderten... der Sündenfresser. | Open Subtitles | أوّل وميضٌ للأمل بعد أكثر من قرنان. آكل الخطايا. |
Geh die richtige Seitenstrasse runter in Sin City und du kannst alles finden | Open Subtitles | تمشّى في الزُقَاق الخَلفِيِّ الصحيحِ في مدينةِ الخطايا ومن المحتمل ان تعرف شيئاً |
Nicht wenn ich für die Sünden bezahle. | Open Subtitles | ليس عندما أتكبّد الخطايا كان يُفترض بك طرده، |
Es ist die Sünde der Sünden, denn wo es keine Ordnung gibt... gibt es nur Sittenlosigkeit, Sünde und babylonische Unordnung. | Open Subtitles | تلك هي أسوأ الخطايا حيث لا يوجد نظام يوجد فقط الحرية الجسدية والخطيئة والتصرفات البربرية |
Möge der Herr, der dich von Sünde befreit, retten und in seiner Güte auferstehen lassen. | Open Subtitles | لينقذك الرّب الذي حرّرك من الخطايا ويبعثك بفضل منه. |
Und tapfer unter Seinem Banner zu kämpfen... gegen Sünde, Welt und Teufel. | Open Subtitles | رجلاً وجد كىّ يقاتل بأخلاقه ويقف ضد الخطايا كىيعتنىّبه العالمكلهُ.. |
Das wäre nur eine weitere Sünde auf deiner Liste. | Open Subtitles | ذلك سيكون اضافة المزيد من الخطايا للائحتك |
"Ist das Maß der Sünde voll, wird die Gnade überfließend." | Open Subtitles | بينما تكثر الخطايا تكثر النعم بصورة اكبر |
Da steht nichts über die Urne, aber über die sieben Todsünden. | Open Subtitles | إنها لا تتحدث عن الجرّة، ولكنها تتحدث عن الخطايا السبع القاتلة؟ |
Wissen Sie, dass Zorn eine der sieben Todsünden ist? | Open Subtitles | هل تعلم بأنَّ الغضب هو أحد الخطايا القاتلة؟ |
Vorsichtig Pater, Zorn, Neid, das sind zwei der sieben Todsünden. | Open Subtitles | انتَبِه يا أبتِ، الغضَب، الحسَد إنهما إثنان من الخطايا السَبع المُهلِكَة |
Ein Sündenfresser greift in deine Seele... und schluckt deine Sünden, befreit dich vom Bösen. | Open Subtitles | إن "آكل الخطايا" قادر على الوصول إلى جوهر روحك، -وإبتلاع خطاياكِ، مخلصاً إياكي من الشرور. |
Bis der Sündenfresser Ihre Blutbande durchtrennt hat. | Open Subtitles | وكذلك مصيرينا. إلى أن بتر "آكل الخطايا" رابطة الدم التي تربطكما. |
Der Abschaum von Sin City. Ich diene einem neuen Meister | Open Subtitles | . ثمالة مدينة الخطايا أنا أخدم سيد جديد الآن |
Doch die Sünden, die ich für Euch begehe, müssten Euch davon überzeugen, dass die Kirche nicht meine Berufung ist. | Open Subtitles | لكن الخطايا التي أتركبتُها من أجلك يجب أن تقنعك بإن الكنسية ليست المكان المناسب لي |
Für all die Sünder, die ihr vor der Vergangenheit wegrennt und direkt auf die Dunkelheit vor euch zusteuert. | Open Subtitles | وكل الخطايا التي فعلتُها في ماضيكم، لكن مصيرها أن تتوجه إلى ذلك الطريق المُظلم العنيف. |
(Ewa) Ich habe viele, viele Sünden begangen. | Open Subtitles | لقد فعلت العديد من الخطايا |
Führt das zu anderen Sünden, die du beichten möchtest? | Open Subtitles | هل سيجلب هذا المزيد من الخطايا التي قد تعترفين بها ؟ |
Aber von den Sünden, die folgen, können wir uns nicht so leicht befreien. | Open Subtitles | ...لكن الخطايا التي تتبع تلك الخطيئة الأصلية هي التي لا يمكن محوها بسهولة |
Oder einem Vampir-Kerl, das wäre die Creme de la Creme der Sünden. | Open Subtitles | أو حتى مع مصاص دماء رفيق ، هذه تعتبر أكبر الخطايا |
Ich bereue alle Sünden, die ich begangen habe. | Open Subtitles | أنا أسف على جميع الخطايا التي اقترفتها |