Ihretwegen könnten hunderte von Menschenleben gefährdet sein. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ مِئاتَ حياة المدنيين الأبرياءِ في الخطرِ. |
Weiterhin gefährdet sind natürlich die Geiseln in dem Bus deren Geschick von den Launen eines Verrückten abhängt. | Open Subtitles | الناس الآخرون في الخطرِ مسافري الحافلةِ... إحتجزتْ رهينةً في نزوة مجنون. |
Ich hoffe, eure Unentschlossenheit hat sie nicht unnötig gefährdet. | Open Subtitles | - أَتمنّى بأنّ ترددَكَ لَمْ -يضِعْها في الخطرِ أكثرِ مِنْ اللازم. |
So ein Risiko würden sie nur eingehen, wenn sie einen Anschlag planen. | Open Subtitles | هم لا يَتحمّلوا ذلك الخطرِ مالم هجوم كَانَ يَجيءُ. |
Ein Job mit hohem Risiko. | Open Subtitles | المستوى العالي للتوظيف الخطرِ. |
Ihr geht ein großes Risiko ein. | Open Subtitles | وَضعتَ نفسك في الخطرِ العظيمِ. |
Deinen Bruder, uns alle einem Risiko ausgesetzt. | Open Subtitles | أخوك كلّنا في الخطرِ |
Er geht ein großes Risiko ein. | Open Subtitles | هو كمية كبيرة من الخطرِ. |
Denn das ist das, was Unternehmen in Amerika wollen,... mutige Menschen, die so aussehen, als würden sie das Risiko auf sich nehmen, aber in Wirklichkeit nichts machen. | Open Subtitles | لأن ذلك ما تريدة الشركات الأمريكية ... الناس الذين يَبْدونَ مثل آخذي الخطرِ الجريئينِ، لكن لا يَعمَلُ أيّ شئُ في الحقيقة . |