"الخطوة التالية" - Traduction Arabe en Allemand

    • der nächste Schritt
        
    • nächsten Schritt
        
    • Als nächstes
        
    • weiter
        
    • nächste Aktion
        
    • die nächste Stufe
        
    • nächster Schritt
        
    • Nächstes kommt
        
    • im nächsten
        
    • nächsten Schritte
        
    der nächste Schritt ist, einen Weg in das Leben des Opfers zu finden. Open Subtitles الخطوة التالية , هي أن تجد لنفسك طريقة للتسلل إلى حياتها الشخصية
    der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen. TED الخطوة التالية تمثلت في وضع هذا الجزئ في الفئران.
    der nächste Schritt geschah nun innerhalb dieser Gemeinschaften. TED والآن الخطوة التالية التي حدثت هي بداخل تلك المجتمعات.
    Als ich endlich in Sicherheit war, habe ich meinen nächsten Schritt geplant. Open Subtitles عندما وصلت أخيرا إلى بر الأمان، بدأت التخطيط بلدي الخطوة التالية.
    Im nächsten Schritt kommen passende Zehen und das Befestigen von Stacheln und Klauen und trockende Haftmittel. TED الخطوة التالية هي صنع أصابع متوافقة، ومحاولة إضافة المخالب والأشواك ووضعها من أجل مواد لاصقة جافة.
    Aber um Teil dieser Diskussion zu sein, müssen wir wissen, was wir Als nächstes tun wollen, denn politischer Tätigkeit ist es möglich, sich von Agitation zur Gestaltung zu bewegen. TED لكن لنكون طرفًا في هذا الحوار نحتاج لمعرفة الخطوة التالية فالعمل السياسي يتحرك الآن من الهياج إلى البناء
    Sie lasen, was andere getan hatten, und Sie gingen einen Schritt weiter. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية أنتم لم تحصلوا على تلك المعرفة بأنفسكم
    etc. Jetzt wollen wir das mitteilen. Das ist der nächste Schritt. TED والآن نريد أن نشارك. تلك الخطوة التالية.
    Daher bestand der nächste Schritt darin, sie zu animieren. TED إذاً كانت الخطوة التالية هي تحريكها هي نفسها.
    Doch der nächste Schritt ist universelle Verantwortung genannt. TED لكن الخطوة التالية تسمى المسؤولية الكونية.
    der nächste Schritt ist kritisch. Open Subtitles الآن , الخطوة التالية ستكون خادعة قليلاً
    Sie sind stärker, raffinierter, und sie kämpfen nicht fair. der nächste Schritt der Evolution. Open Subtitles أقوى وأكثر الملتوية الخطوة التالية من التطور.
    - Weil es der nächste Schritt war, der uns näher zu Gott bringt. Open Subtitles - لانها كانت الخطوة التالية - لان ذلك يجلبنا بالقرب من الاله
    Und ich glaube, dass Sie im nächsten Schritt den Traum des Zuhörers erreichen. TED و أعتقد أنكم ستمضون إلى الخطوة التالية, الحلم الحقيقى للمستمعين.
    Und die Typen, die nicht nur Geldmittel hatten, sonder auch ein gewisses Mass an Wissen und Verständnis gehen zum nächsten Schritt über und essen von einem Bananenblatt. TED و الرجال الذين لديهم ليس فقط وسائل لكن مقدار معين من الفهم و المعرفة يذهبون الى الخطوة التالية,و يأكلون من ورقة موز
    Als nächstes musst du herauszufinden, was der Norweger im ersten Haus trinkt. TED الخطوة التالية هي باكتشاف ماذا يشرب النرويجي الذي يعيش في المنزل الأول؟
    Als nächstes muss die Leber überstanden werden. TED الخطوة التالية هي النجاح في عبور الكبد.
    Gleich sind Sie bereit für die nächste Aktion. Open Subtitles قريبا سوف تكون جاهزة للما هي الخطوة التالية.
    Aber dann l beschlossen, es auf die nächste Stufe zu nehmen. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قررت ان ابدأ في الخطوة التالية.
    Was kommt als nächster Schritt, um das Mal von meinem Arm zu entfernen? Open Subtitles ما هي الخطوة التالية لإزالة العلامة من على ذراعي؟
    Ich bin gespannt, was Als nächstes kommt. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لأرى ما هي الخطوة التالية.
    Aber auch, wenn der Gipfel als Erfolg gewertet werden kann, sind seine langfristigen Auswirkungen unklar, insbesondere angesichts der Unsicherheit über die nächsten Schritte. Momentan scheint es keinen Plan zu geben, den Gipfel zu institutionalisieren. News-Commentary ولكن برغم أننا نستطيع أن نعتبر القمة ناجحة، فإن أثرها في الأمد البعيد غير واضح، وخاصة بسبب عدم اليقين بشأن الخطوة التالية. فحتى هذه اللحظة، لا يبدو أن هناك خطة لإضفاء الطابع المؤسسي على القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus