Eines, die rote Linie, ist das Verhältnis von britischem zu indischen pro Kopf Einkommen. | TED | 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل. |
Das kann man nicht mit einer sinkenden Mordrate erklären, denn die Mordrate ist nicht annähernd so steil gesunken wie die rote Linie in diesem Diagramm. | TED | لايمكن تعزية هذا الأمر لنقص معدل القتل لأن معدل القتل لم ينخفض تحت الخط الأحمر بصورة حادة تقريبًا كما حدث في الرسم البياني |
Das ist das Ausmaß. die rote Linie ist auf halbem Weg zum Südpol. | TED | هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. |
Hier ein Hinweis: Die letzte nach unten schauende Kerbe auf der roten Linie basiert auf keinen eigentlichen Daten. | TED | هذا الانخفاض الأخير في الخط الأحمر ليست بيانات فعلية. |
Sie wird durch den Tunnel der roten Linie fließen, bis sie unter dieser Kreuzung auf eine Sackgasse trifft. | Open Subtitles | إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا |
Die Red Line fährt seit gestern wieder. | Open Subtitles | أتعلمين أنه تم تشغيل الخط الأحمر منذ البارحة |
Aus "Der schmale Grat." | Open Subtitles | ''من فيلم ''الخط الأحمر الرقيق |
! ' Drehzahlmesser im roten Bereich. | Open Subtitles | إم" على الخط الأحمر" بير" اللعنة , انا أعرف ماذا أفعل" |
die rote Linie zeigt, was in den meisten nuklearen Reaktoren gemacht wird. Es wird "offener Brennstoffkreislauf" genannt. | TED | الخط الأحمر يمثّل ما يحدث في معظم المفاعلات النووية. وتسمى دورة الوقود المفتوحة. |
Denn die blaue Linie ist die bessere. die rote Linie ist der Weg abwärts, aber die blaue ist eine gute Linie. | TED | لأن الخط الأزرق هو الخط الأفضل . الخط الأحمر هو طريق الانحدار ، الخط الأزرق هو خط جيد . |
Wenn sie die rote Linie überqueren, bewirken sie, dass sie sich auflösen. | Open Subtitles | لو تخطوا الخط الأحمر وهم يرتدونها , يتفتتوا |
Der Admiral trieb ihn über die rote Linie und er zerriss den Rumpf. | Open Subtitles | والأدميرال دفعها فوق الخط الأحمر حتى مزقت حوض المحرك |
die rote Linie hier zeigt, dass im Jahr 1975 nur 9 % der Jugendlichen in Subsahara-Afrika eine sekundäre Schulbildung genossen. | TED | إن نظرت إلى الخط الأحمر هنا، هو ما ستراه أن في عام 1975 حوالي 9 بالمئة من الأطفال كانوا في التعليم الثانوي في دول صحارى أفريقيا |
Die zufällige Gruppe ist also die rote Linie. | TED | لذا المجموعة العشوائية هي الخط الأحمر |
Ich muss auf der anderen Seite der roten Linie sein. | Open Subtitles | أحتاج أن أكون في الجهة الأخرى من الخط الأحمر |
Sie wollen nicht auf der roten Linie sein, sondern auf der blauen. | TED | لا تريد أن تكون في الخط الأحمر ، تريد أن تكون في الخط الأزرق . |
Wir sind am Ort des Geschehens der Haltestelle der roten Linie in Washington D.C. | Open Subtitles | هذا موقع محطة الخط الأحمر في واشنطن |
Machen Sie einen Spaziergang zur Wilshire. Steigen Sie in den nächsten Bus der Red Line. | Open Subtitles | خـُـذ طريقك نحو (ويلشاير) ومنه توجه نحو المحطة الثانية من محطات الحافلة ذات الخط الأحمر |
Danke, dass Sie die Red Line der Übergangsregierung... von Westwood nach Larchmont nutzen, alle 15 Minuten, ganztägig und täglich. | Open Subtitles | شكراً لسفركم مع الخط الأحمر للسلطة الأنتقالية من (ويستوود) إلى (لارشموت) والرحلة مـُـدتها حوالي 15 دقيقة |
- Nein. - Hast du Der schmale Grat gesehen? | Open Subtitles | هل رأيتِ "الخط الأحمر الرقيق"؟ |
Der Kabinendruck ist im roten Bereich. | Open Subtitles | ضغط غرفة القيادة في الخط الأحمر |