"الخفاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verborgenen
        
    • Schatten
        
    • Geheimen
        
    • Dunkeln
        
    • verstecken
        
    • geheim
        
    • Versteck
        
    • insgeheim
        
    • Unsichtbarkeit
        
    Das ist wissenschaftlich bewiesen, von anerkannten Forschern, die im Verborgenen arbeiten müssen. Open Subtitles هذا دليل علمي من باحثين معروفين اجبروا على العمل في الخفاء
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im Verborgenen gelebt, bis jetzt. Open Subtitles لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة
    GejagtvondenBehörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Wir greifen aus dem Schatten heraus an, wenn unser Köder sie anlockt. Open Subtitles سنهجم من الخفاء عندما يتوقفون علي طُعمنا.
    Jede Bürokratie, die im Geheimen arbeitet, bietet sich unausweichlich der Korruption an. Open Subtitles أي وظيفة حكومية تعمل في الخفاء تسلّم نفسها إلى الفساد.
    Zwei, drei oder vier von Moriartys Handlangern, die hier im Dunkeln auf das Schiff warten. Open Subtitles اثنان,ثلاثة, وربما اربعة من انصار مورياتى ينتظرون هنا فى الخفاء لهذه السفينة
    Leute, die Menschenhandel betreiben, sind wie Kakerlaken, die sich im Dunkeln verstecken. Open Subtitles الناس الذين يتاجرون بالبشر ويعاملونهم كالصراصير. مختبئين في الخفاء.
    Gejagt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطارد من قبل السُلطات، نحن نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Verfolgt von den Behörden, arbeiten wir im Verborgenen. Open Subtitles مُطاردون من قبل السُلطات، نعمل في الخفاء.
    Aber der Fakt, dass sie das nicht hat, zeigt, dass wir nicht die Einzigen sind, die gelernt haben, wie man im Schatten operiert. Open Subtitles لكن واقع أنّها لمْ ترَ ذلك يُشير أننا لسنا الوحيدين الذين تعلّموا العمل في الخفاء.
    Wir bewegen uns zurück. Wir leben im Schatten, so wie du früher. Open Subtitles نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل
    Euch interessieren doch nur eure Geheimen Pläne und eure Hinterzim- mer-Politik. Open Subtitles أعرف كيف تسير الأمور، كلّ ما يهمّكم هو مخططاتكم السريّة وسياساتكم في الخفاء
    Unser Mörder liegt im Dunkeln und versucht im Dunkeln zu bleiben. Open Subtitles قاتلنا في الخفاء ويحاول البقاء في الخفاء
    Ich wollte mich nicht ein Jahr lang verstecken. Open Subtitles لا يروقني أنّنا كنّا نعيش في في الخفاء لمدّة سنة.
    Alchemistenarbeit ist geheim, aber ich muss wissen, was Sie vorher mit dem Metall gemacht haben. Open Subtitles اعرف كيميائي يعمل في الخفاء لكني اريد ان اعرف ما الذي عملته للخردة قبل ان يغسلها لوكس
    Ein Spion zu sein, ist nicht das Gleiche, wie in einem Versteck zu sitzen und darauf zu warten, dass der Feind dir direkt vor die Flinte läuft. Open Subtitles ان تكون جاسوساً ليس كما ان تكون مختبئ في الخفاء منتظراً من العدو ان يقع تحت سلاحك
    Ich dachte, alle Anwälte würden sich insgeheim sowas mitteilen. Open Subtitles لقد ظننت أن كل المحامين يقومون بمشاركة أشيائهم في الخفاء.
    also, ich dachte, dass Unsichtbarkeit ein Segen für meine Arbeit sein würde. Open Subtitles والآن فكّرت أن الخفاء سيكون مرح إلى عملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus