Was Sie hören, ist das Geräusch, mit dem das leichte Schwarze Loch auf das Weltall hämmert, jedes Mal, wenn es dicht daran vorbeikommt. | TED | تستمعون هنا إلى صوت الثقب الأسود الخفيف و هو يطرق الفضاء كلما إقترب من الآخر. |
Er spürt leichte Berührungen bis zu einem Gramm Last. | TED | إنه يشعر باللمس الخفيف لدرجة قوةِ بمقدار جرامِ واحد. |
Wer sagt, Wechseljahre, niedriges Testosteron und leichte kognitive Störungen seien Krankheiten? | TED | من قال أنّ انقطاع الطمث وانخفاض التستوستيرون والضعف الإدراكي الخفيف هي ظروف طبية؟ |
Das kann alles heißen, von leichtem Kopfweh bis... | Open Subtitles | من الممكن أن تعني أي شيء أبتداءا من الصداع الخفيف الى |
Hier an dem leichten Blau zu sehen. | TED | وهذا يمكن مشاهدته هنا باللون الأزرق الخفيف. |
Etwas leichte Küche könnte nötig sein. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ ، سيتطلب منكِ الأمر بعض الطهى الخفيف |
Ich liebe das die Füße auf dem Teer, der weich ist von der Wärme des Frühlings die leichte Brise, die über deinen ganzen Körper streicht, vor allem über deinen Schritt. | Open Subtitles | استريح لهذة الطريقة اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع النسيم الخفيف الذى يمر عبر جسمك |
Dann wird der geringe Offizier des Kaisers nur die leichte Kavallerie mitnehmen. | Open Subtitles | إذا هذه هي الحالةُ الوحيدة التي ستنتهي بجلب سلاحَ الفرسان الخفيف للحصول على الدواء |
Das M16A2-Präzisionsgewehr ist eine leichte, IuftgekühIte, gasbetriebene SchuIterwaffe mit Magazin. | Open Subtitles | إن بندقية الـ إم 16 من الوزن الخفيف و لها حجرة غاز و مخزن عيارها 5.6 مليمتر |
- Übelkeit. leichte Übelkeit und geschwollene Finger. | Open Subtitles | الغثيان الخفيف وحالة معروفة بالأصابع العديمة الفعالية |
Denn, Sie wissen schon, es gibt ein paar Frauen, die manchmal, Sie wissen schon, leichte Klapse hier und da schätzen. | Open Subtitles | لأنه هناك بعض النسوة اللاتي يحببن بعض الصفع الخفيف بين الحين و الاخر |
Ich empfehle leichte Beta-Blocker. | Open Subtitles | هل لي ان اقترح عليك مُحْصِر البيتا الخفيف مجاناً؟ دواء يحصر هرمونات الإجهاد |
Es wirkte wohl wie leichte Unterhaltung, aber im Showgeschäft kennt man es als Maskenarbeit. | Open Subtitles | هذا بدا مثل التريه الخفيف, لكن في العمل, هذا نسميه عمل الأقنعة. |
13. erinnert an die Rolle der UNMIS bei der Erleichterung der Dislozierung der Module der Vereinten Nationen für leichte und schwere Unterstützung für die AMIS und fordert die Regierung der nationalen Einheit und alle anderen Parteien auf, bei dieser Dislozierung und bei der Entsendung aller Anteile des UNAMID uneingeschränkt zu kooperieren; | UN | 13 - يشير إلى دور البعثة في تيسير نشر مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل المقدمتين من الأمم المتحدة إلى البعثة الأفريقية في السودان، ويدعو حكومة الوحدة الوطنية وسائر الأطراف إلى التعاون الكامل مع عملية النشر هذه، ومع نشر جميع عناصر بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛ |
Der Rat besteht darauf, dass alle Parteien in Sudan dieser Forderung nachkommen und im Hinblick auf die Entsendung der Module der Vereinten Nationen für leichte und schwere Unterstützung der AMIS und den hybriden Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) uneingeschränkt kooperieren. | UN | ويؤكد المجلس على أن تمتثل جميع الأطراف في السودان لهذا المطلب، وأن تتعاون تعاونا تاما من أجل نشر مجموعتي الأمم المتحدة لتدابير الدعم الخفيف والدعم القوي في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ومع عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور. |
a) die Implementierung der Module für leichte und schwere Unterstützung und des UNAMID; | UN | (أ) تنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛ |
Da kommt das leichte Mittagessen. | Open Subtitles | ادخل الغداء الخفيف |
c) sicherstellen, dass eine Kleinwaffe oder leichte Waffe, die nicht auf eine Weise gekennzeichnet ist, die eine Rückverfolgung ermöglicht, zu dem Zeitpunkt, zu dem sie aus staatlichen Beständen zur ständigen zivilen Verwendung weitergegeben wird, eine geeignete Kennzeichnung trägt, sodass das Land, aus dessen Beständen die Kleinwaffe oder leichte Waffe weitergegeben wird, identifizierbar ist; | UN | (ج) أن تكفل، وقت نقل سلاح صغير أو سلاح خفيف غير موسوم بطريقة تسمح بتعقبه من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم، وسمه بعلامة فريدة ملائمة تتيح لكل الدول أن تتعرف على هوية البلد الذي يُنقل السلاح الصغير أو السلاح الخفيف من مخزوناته؛ |
Die Schieferrevolution in den USA hat die OPEC-Mitglieder nach der Qualität ihres Rohöls gespalten. Exporteure von leichtem, süßem Rohöl wie Algerien, Angola und Nigeria, haben fast ihren gesamten Marktanteil in den USA verloren, während Exporteure von saurem oder schwerem Rohöl wie Saudi Arabien und Kuwait nur wenig verloren haben. | News-Commentary | ان ثورة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة الامريكية قد قسمت الاوبيك طبقا لنوعية النفط الخام للدول الاعضاء فيها . ان مصدري النفط الخام الخفيف مثل الجزائر وانجولا ونيجيريا قد خسروا كامل حصتهم في السوق تقريبا في الولايات المتحدة الامريكية بينما مصدرو النفط الخام الاثقل بما في ذلك السعودية والكويت قد خسروا القليل. |
Im leichten Schlaf und in der REM-Phase ähneln unsere Hirnstromwellen sehr denen des Wachzustands. | TED | في النوم الخفيف أو حركة العين السريعة، تشبه موجات دماغنا إلى حد كبير موجات دماغنا في حياة اليقظة. |