Also wird FOXO aktiviert, das FOXO geht in die DNA, und das die die Fähigkeit der Zelle verbessert, sich selber zu schützen und reparieren. | TED | فتُفعل فوكسو,فوكسو يذهب الى الحمض النووي وذلك يُطلق التعبير في نلك الجينات والتي تُحسن من قابلية الخلية على ان تحمي نفسها وتُصلح نفسها |
Sie haben gelernt, das Rezept der Zelle als Informationen zu speichern. Und zwar in einer bestimmten chemischen Form, welche wir DNA nennen. | TED | تعلمت تسجيل المعلومات والتي كانت خليط مكونات الخلية على شكل خليطٍ كيميائي من نوع خاص يدعى DNA. |
Die Sialinsäuren vermitteln den Immunzellen: "Diese Zelle ist in Ordnung. Alles gut hier, weitergehen. | TED | أي أن حمض السياليك يخبر الخليّة المناعيّة، "مهلاً، هذه الخلية على ما يُرام. لا شيء لتريه هنا، أكملي طريقك. |
Raina denkt, die Zelle will ein Ziel angreifen, und wir wissen nicht, was für ein Ziel das ist. | Open Subtitles | تظن (رينا) أن الخلية على وشك مهاجمة هدف، ولكنّا لا نعرف ما هو هذا الهدف |
Denken Sie sich die Zelle als Hardware. Und die Gene als Software. Und wenn Sie anfangen sich Leben als austauschbaren Code vorzustellen, aus dem Energie entstehen kann, der zu Essen werden kann, zu Fasern, aus dem Menschen werden können, aus dem eine Reihe von Dingen werden kann, dann müssen Sie überdenken, wie Sie Energie strukturieren, behandeln und darüber denken wollen. | TED | فكروا في الخلية على أنها عتاد صلب. فكروا في الجينات كبرمجيات. وفي إطار ذلك تبدؤون في التفكير في الحياة على أنها شفرة تبادلية، يمكن أن تصبح طاقة، يمكن ان تصبح طعاما، يمكن أن تصبح ليفا، يمكن أن تصبح إنسانا، يمكن أن تصبح سلسلة كاملة من الأشياء. ثم عليكم أن تنقلوا مقاربتكم مثل كيفية القيام بهيكلة و التعامل والتفكير في الطاقة في طريقة جد مختلفة. |