Wie Sie sehen können, bin ich jetzt die Frau über 50. | TED | الآن أنا، وكما ترون، المرأة التي يتجاوز عمرها الخمسون عاماً. |
Ich sage Ihnen die Wahrheit. Dies sind düstere Zeiten. Es sieht schlecht aus für uns. | Open Subtitles | في الخمسون سنةً الماضيّـة أسرت وحوش هائلة وتمّ سجنهم في في وسيلة سجنٍ سرية |
Das sind 50 Sachen weniger, die man sieht, oder auf die man tritt, oder die ein Vogel frisst. | TED | هذه القطع الخمسون الصغيرة التي قد ترونها، أو قد تدوسون عليها، أو قد يأكلها الطير. |
Fünfzigster Jahrestag des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen und Weltflüchtlingstag | UN | 55/76- الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين |
Seit 1950, während der letzten 50 Jahre sinkt die Kindersterblichkeit. | TED | منذ عام 1950, وخلال الخمسون عاما الاخيرة نلاحظ تراجع معدلات وفيات الأطفال |
die 50.000, die Lebensversicherung deines Alten. | Open Subtitles | الخمسون ألف، بوليصة تأمين حياة الولد الكبير |
Was hast du so die nächsten... 40 oder 50 Jahre vor? | Open Subtitles | ماذا تعتقدى ان تفعلى خلال الخمسون سنه القادمه |
Ich erledige 20, schaffst du die restlichen 50? | Open Subtitles | سأتولى العشرون من هذا الجانب أنت تولى أمر الخمسون الآخرين |
Unser erstes Spiel ist gegen die Manager vom 51. Stock. | Open Subtitles | بالمناسبة، المباراة الأولة لكرة السلة ستكون ضد الطابق الواحد و الخمسون. |
Und die 50Kilo extra, sind das auch deine? | Open Subtitles | و الخمسون باونداً الاضافية, أهذه لك أيضاً ؟ |
In 50 Jahren wurde die Kluft zwischen arm und reich tiefer als je zuvor. | Open Subtitles | خلال الخمسون سنة الماضية الفجوة بين خط الفقر والغنى أصبحت كبيرة جدا |
unter Hinweis auf ihre Resolution 260 A (III) vom 9. Dezember 1948, mit der sie die Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes verabschiedet hat, sowie ihre Resolution 53/43 vom 2. Dezember 1998 mit dem Titel "Fünfzigster Jahrestag der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes" und ihre anderen einschlägigen Resolutionen zum Thema Völkermord, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 260 ألف (د - 3) المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1948 الذي اعتمدت فيه اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وقرارها 53/43 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1998 المعنون ''الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها``، وقراراتها الأخرى ذات الصلة بمسألة الإبادة الجماعية، |