"الخميني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Khomeini
        
    • Khomeinis
        
    • Chomeini
        
    • Chomeinis
        
    Ayatollah Khomeini lebt noch, und genauso wie Ahmadinedschad heute, wettert er gegen Israel. TED كان آية الله الخميني لا يزال على قيد الحياة، و كما يفعل أحمدي نجاد حاليّا، فهو كان يستعمل أسوأ خطابات ضدّ إسرائيل.
    Ein Beispiel ist Israel, das die Ereignisse in Kairo mit einem Maß an Besorgnis beobachtet hat, das es zuletzt gespürt hatte, als Ayatollah Ruhollah Khomeini im Januar 1979 den iranischen Schah stürzte. Dieser strategische Alptraum kostete Israel und die USA ihren engsten Verbündeten in der Region, der sich bald in einen unerbittlichen Feind verwandeln sollte. News-Commentary ولنتأمل هنا حالة إسرائيل، التي راقبت الأحداث في القاهرة بدرجة من القلق لم يسبق لها مثيل منذ عام 1979، عندما أطاح آية الله روح الله الخميني بشاه إيران، وهو الكابوس الاستراتيجي الذي كلف إسرائيل والولايات المتحدة أوثق حليف لها في المنطقة، وهو الحليف الذي سرعان ما تحول إلى عدو عنيد.
    Der geistliche Führer Ayatollah Khomeini kehrte aus dem Exil zurück und übernahm die Herrschaft. Open Subtitles فعاد رجل الدين المنفيّ "أية الله الخميني", ليحكم إيران
    Khomeinis Schläger in den Straßen, die versuchten ihre Macht zu festigen. Open Subtitles الخميني) كان يقتل الناس في الشوارع) في محاولة لتعزيز سلطته
    Die Sicherheitsvorkehrungen in Khomeinis Haus sind verschärft worden. Open Subtitles يقال ان الحراسة في منزل (الخميني) تتولى الآن القتال
    b) der Tod des revolutionären iranischen Geistlichen Ajatollah Ruhollah Chomeini News-Commentary ‌ب) وفاة رجل الدين الإيراني الثوري آية الله روح الله الخميني .
    Der Sieg der berühmten oppositionellen Gewerkschaftsbewegung Solidarnosc bei den ersten freien Wahlen in Osteuropa seit 1946 ging aufgrund der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste in Peking und dem turbulenten Hinscheiden Chomeinis weitgehend unter. Doch kein anderes Einzelereignis hat so sehr zum Niedergang des Kommunismus in Europa beigetragen – und damit zur Neugestaltung der internationalen Nachkriegsordnung. News-Commentary قليلون منكم قد يختارون الإجابة الثالثة. ذلك أن فوز حركة تضامن النقابية المعارضة الشهيرة في أول انتخابات حرة تشهدها أوروبا الشرقية منذ عام 1946 ما كان لينافس في الضجة الإعلامية تلك الحملة الدموية العنيفة في بكين أو وفاة الخميني الصاخبة في إيران. ورغم ذلك فإن أي حدث منفرد ما كان ليقدم مثل ما قدمه ذلك الحدث لإسقاط الشيوعية في أوروبا ـ وبالتالي إعادة صياغة النظام الدولي في مرحلة ما بعد الحرب.
    Als Khomeini an die Macht kam, wechselte er die Seiten. Open Subtitles و عندما تولى الخميني السلطة غير ولائه
    Das ist Tal'at Basari, ein Konzertpianist, dessen Cousin Verbindungen zu Khomeini hatte. Open Subtitles ،(هذه (طلعت بصاري عازفة بيانو محترفة والّتي (تمّ ربط قريبها بـ(الخميني
    Ahmadinedschad ist nicht der erste hochrangige Funktionsträger, der den Obersten Rechtsgelehrten herausgefordert hat. Großayatollah Hossein Ali Montazeri, einer der hochrangigsten iranischen Kleriker, wäre selbst Oberster Rechtsgelehrter geworden, wenn er sich nicht mit Großayatollah Ruhollah Khomeini, dem Gründer der Islamischen Republik, wenige Monate vor dessen Tode überworfen hätte. News-Commentary إن أحمدي نجاد ليس أول مسؤول رفيع المستوى في إيران يتحدى المرشد الأعلى. كان آية الله العظمى حسين علي منتظري، أحد أهم كبار رجال الدين في إيران، ليصبح مرشداً أعلى لولا خلافه مع آية الله العظمى روح الله الخميني، مؤسس الجمهورية الإسلامية، قبل بضعة أشهر من وفاة الخميني.
    In ähnlicher Weise überwarf sich Abulhassan Banisadr, der erste Präsident der Islamischen Republik, mit Khomeini über die Teilung der Autorität. Nach nur einjähriger Amtszeit wurde 1981 ein Enthebungsverfahren gegen ihn eingeleitet, und er floh nach Frankreich, wo er heute noch lebt. News-Commentary وعلى نحو مماثل، وقع أبو الحسن بني صدر، أول رئيس للجمهورية الإسلامية، في خلاف مع الخميني حول تقسيم السلطة. وتم خلعه في عام 1981، بعد عام واحد في السلطة، وفر إلى فرنسا، حيث لا زال يقيم هناك. وأسفرت اشتباكات الشوارع العنيفة بين أنصار بني صدر ومعارضيه عن وقوع ضحايا من الجانبين.
    Die iranische Revolutionsgarde hat eine Gruppe von Terroristen gefasst, der die Ermordung von 6 Gefolgsleuten von Ayatollah Khomeini zur Last gelegt wird. Open Subtitles حرس إيران الثوري, اعتقل عصابة من الارهابيين تسببو بمقتل نصف دزينة من اتباع (أية الله الخميني)
    Die meisten von ihnen finden, dass Khomeini mit denen in unserer Botschaft zu nachsichtig war. Open Subtitles نصفهم يظنون ان (الخميني) متساهل جداً على أولئك الموجودين في السفارة
    Es gibt, wie Imam Khomeini sagte, keinerlei Beweise dafür, dass diese Personen Diplomaten sind. Open Subtitles في الواقع, الإمام (الخميني) قال... لا وجود لإثبات أن هؤلاء الاشخاص ديبلوماسيين
    Was 1789 in Frankreich als Aufstand des Bürgertums gemeinsam mit den sans culottes begann, endete mit der Rückkehr der Monarchie in Form der Diktatur Napoleons. Die erste Welle der iranischen Revolution unter der Leitung von Abolhassan Bani-Sadr war keineswegs ausschließlich islamistisch, im Gegensatz zu der von Ayatollah Ruhollah Khomeini geführten zweiten Welle. News-Commentary فما بدأ في فرنسا في عام 1789 بوصفه انتفاضة للطبقات المتوسطة بالتحالف مع الفقراء، انتهى إلى العودة إلى النظام الملكي في هيئة دكتاتورية نابليون. وفي وقت أقرب إلى الزمن الحاضر، لم تكن الموجة الأولى من الثورة الإيرانية تحت رئاسة أبو الحسن بني صدر إسلامية تماما؛ أما الموجة الثانية تحت زعامة آية الله روح الله الخميني فكانت إسلامية.
    STONY BROOK – Das im Juli unterzeichnete Atomabkommen zwischen dem Iran und seinen internationalen Gesprächspartnern markiert einen offensichtlichen Wendepunkt in den Beziehungen der Islamischen Republik mit dem Rest der Welt, insbesondere mit den Vereinigten Staaten. Warum allerdings haben die USA so viel länger gebraucht, sich mit Ayatollah Ruhollah Khomeinis Revolution im Iran zu arrangieren, als mit der Revolution in China unter Mao Zedong? News-Commentary ستوني بروك ــ كان الاتفاق النووي الذي تم التوصل إليه في يوليو/تموز بين إيران ومفاوضيها الدوليين بمثابة نقطة تحول واضحة في العلاقات بين الجمهورية الإسلامية والعالم الخارجي، وخاصة الولايات المتحدة. ولكن لماذا استغرق تصالح الولايات المتحدة مع ثورة آية الله روح الله الخميني في إيران وقتاً أطول من ذلك الذي استغرقه التصالح مع ثورة ماو تسي تونج في الصين؟
    Allerdings besteht noch ein tiefer liegender Grund für den Erfolg der Atomverhandlungen: Khomeinis Islamische Revolution des Jahres 1979 ist letztlich zu einem Ende gekommen – und Khameini weiß das. News-Commentary ولكن هناك سبب أعمق وراء نجاح المفاوضات النووية: فقد انتهت ثورة الخميني الإسلامية أخيرا ــ وخامنئي يدرك هذا. ويتعين عليه أن يعلم أيضاً أن تصدير الثورة الإسلامية من إيران الشيعية فقد جاذبيته، حيث حل محله في العالم الإسلامي أولاً الجهاد العالمي الذي شنه تنظيم القاعدة، ثم الآن تنظيم الدولة الإسلامية المزعومة وخلافة أبو بكر البغدادي.
    Eine aggressive Atompolitik sollte als Rechtfertigung für Khomeinis Kampf gegen Amerika, den „großen Satan“, dienen. Erst als die iranischen Wähler angesichts Ahmadinedschads Inkompetenz die Geduld verloren und 2013 Hassan Rouhani wählten, konnte man die Islamische Revolution als beendet betrachten. News-Commentary الواقع أن أحمدي نجاد، الذي كان مخلصاً متعصباً للخميني، الإمام الأول للثورة، كان بمثابة التذكِرة للبداية الشعبوية للثورة. وكان المقصود من تعزيز سياسة نووية عدوانية تسويغ معركة الخميني ضد أميركا (الشيطان الأعظم". وفقط عندما فقد الناخبون الصبر على انعدام كفاءة أحمدي نجاد وانتخبوا حسن روحاني في عام 2013، بات من الممكن أن نزعم أن الثورة الإسلامية قد انتهت.
    Montazeri, dessen Status als Großayatollah (der höchste Rang unter schiitischen Theologen) ihm mehr religiöse Autorität verlieh als Khamenei, stellte Khameneis Qualifikationen zur Ausgabe von Fatwas (islamischen religiösen Entscheidungen) und zur Nachfolge Khomeinis als Oberster Rechtsgelehrter in Frage. Montazeri wurde sechs Jahre unter Hausarrest gestellt; News-Commentary والواقع أن منتظري، الذي أعطته مكانته بوصفة آية الله العظمى (أعلى مرتبة بين علماء الدين الشيعة) سلطة دينية أعظم من تلك التي تمتع بها خامنئي، طعن في مؤهلات خامنئي لإصدار الفتاوى أو لخلافة الخميني كمرشد أعلى. وقد وضع منتظري تحت الإقامة الجبرية لمدة ست سنوات؛ وتم قمع المظاهرات التي خرجت لتأييده؛ كما سُجِن العديد من تلامذته وأصدقائه المقربين، أو عذبوا، أو قتلوا، أو أرغموا على الفرار من البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus