"الخيار الأفضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • beste Option
        
    • beste Alternative
        
    • bessere Wahl
        
    • die beste
        
    Fracking ist kein Allheilmittel, aber es ist die bei weitem beste Option dieses Jahrzehnts im Bereich grüner Energie. News-Commentary إن التكسير الهيدروليكي ليس حلاً سحريا، ولكنه بحق الخيار الأفضل على الإطلاق في مجال الطاقة الخضراء في هذا العقد.
    Es ist nur ein Draht, okay? Die beste Option. Open Subtitles هنا، السلك الخيار الأفضل
    (Vielleicht ist er angesichts der Möglichkeit von Kollateralschäden und unbeabsichtigten Konsequenzen nicht einmal wünschenswert.) Die beste Alternative für die westlichen Regierungen besteht daher darin, einen durch eine Vielzahl von Anpassungsinstrumenten vorangetriebenen Kurs allmählicher Veränderungen zu verfolgen, die im Laufe der Zeit eine kritische Masse erreichen könnten. News-Commentary على هذه الخلفية، بات من الواضح أن التحول السريع والشامل ليس ممكنا. (الواقع أنه قد لا يكون مرغوباً حتى، وذلك نظراً لإمكانية الأضرار الجانبية والعواقب غير المقصودة). وبالتالي فإن الخيار الأفضل المتاح للحكومات الغربية يتلخص في ملاحقة التغيير التدريجي، المدفوع بمجموعة متنوعة من الأدوات التكيفية، والتي من شأنها أن تصل إلى كتلة حرجة بمرور الوقت.
    Ich denke an sie und plötzlich wird die bessere Wahl auch die einfachere. TED أفكر فيهن، وفجأة،يصبح تحقيق الخيار الأفضل أسهل بكثير.
    Nach Prüfung aller Möglichkeiten halte ich diese für die beste. Open Subtitles وقد درست كل الخيارات وأعتقد هذا هو الخيار الأفضل
    Wofür ist es die beste Option? Open Subtitles الخيار الأفضل لماذا؟
    Das ist einfach die beste Option. Open Subtitles هذا هو الخيار الأفضل رجاءً؟
    Könnte unsere beste Option sein. Open Subtitles قد يكون الخيار الأفضل.
    WLAN ist die beste Option. Open Subtitles الواي - فاي هو الخيار الأفضل
    Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option. Nur indem wir jeden Empfänger entscheiden lassen, wie das Geld am besten eingesetzt werden soll, können wir sichergehen, dass Entwicklungshilfe die Ärmsten der Welt tatsächlich in die Lage versetzt, ihr Leben zu verbessern. News-Commentary إن سجل مساعدات التنمية الرسمية كان غير منظم على أفضل تقدير. وبعد خمسين عاماً من عدم الكفاءة، فقد حان الوقت لتجربة نهج جديد. في الأمد القريب على الأقل تبدو التحويلات المالية الخيار الأفضل. وفقط من خلال السماح لكل متلقي بتقرير الكيفية الأفضل لاستخدام المال سوف يكون بوسعنا أن نضمن أن مساعدات التنمية تعمل حقاً على تمكين أفقر مواطني العالم من تحسين حياتهم.
    Also scheint Klinik A die bessere Wahl zu sein. TED إذاً يبدو لك أن المشفى أ هو الخيار الأفضل
    ins Krankenhaus aufnimmt? Merkwürdigerweise ist Klinik B mit einer Überlebensrate von über 98 % immer noch die bessere Wahl. TED بشكل غريب ستجد أن مشفى ب لايزال الخيار الأفضل بنسبة نجاة تصل إلى 98%
    (Gelächter) Es ist schwer, die bessere Wahl zu treffen und so einfach, eine schlechtere zu rechtfertigen. TED (ضحك) من الصعب الوصول إلى الخيار الأفضل وأنه من السهل جدا تبرير ذلك
    Eine Baum-Plattform scheint die beste Möglichkeit. Open Subtitles يبدو وأن منصة شجرية هي الخيار الأفضل
    Ich denke nicht das ich die beste Wahl wäre. Die verdammte Feuerwehrmänner hauen wieder ab... verletzt. Wenn du einen von ihnen siehst, sag ihnen, sie sollen in ihren verdammten Betten bleiben. Open Subtitles لا أظنني الخيار الأفضل. رجال الأطفاء يستمرون في المغادرة وهم مصابون...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus