"الداخلية التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • internen
        
    • Kontrollen der
        
    • interne Organ
        
    Damit die Bemühungen des UNOGBIS auf optimale Weise zum Tragen kommen, bedarf es auf Seiten der Geber und der Finanzinstitutionen eines gewissen Maßes an Flexibilität im Zusammenhang mit Fragen wie beispielsweise der Schuldenerleichterung, der Handelspolitiken und den internen Haushaltsbeschränkungen. UN وبغية الاستفادة على نحو أمثل من الجهود التي يبذلها المكتب، ينبغي للجهات المانحة والمؤسسات المالية أن تبدي قدرا من المرونة فيما يتعلق بمواضيع من قبيل تخفيف عبء الديون والسياسات التجارية والقيود الداخلية التي تعاني منها الميزانيات.
    Eine AIAD-Prüfung in Osttimor ergab, dass die von den Durchführungspartnern übernommenen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme verstärkt werden müssen. UN 29 - وأظهرت مراجعة الحسابات التي قام بها المكتب في تيمور الشرقية ضرورة تعزيز المساءلة ونظم الرقابة الداخلية التي أقرها الشركاء المنفذون.
    10. ersucht den Vorsitzenden der Gruppe, im Einklang mit Artikel 18 der Satzung sicherzustellen, dass die Gruppe die Bestimmungen ihrer Satzung sowie die von der Gruppe gebilligten internen Normen, Richtlinien und Verfahren einhält; UN 10 - تطلب إلى رئيس الوحدة، وفقا للمادة 18 من النظام الأساسي، كفالة امتثال الوحدة لأحكام نظامها الأساسي فضلا عن المعايير والمبادئ التوجيهية والإجراءات الداخلية التي اعتمدتها الوحدة؛
    h) eine Wirksamkeitsbewertung der in Vorschlag 14 genannten internen Kontrollen der Organisationen der Vereinten Nationen sowie eine Bewertung der Unterschiede zwischen ihren internen Kontrollen und denen des Beschaffungsdienstes der Vereinten Nationen; UN (ح) تقييم مدى فعالية الضوابط الداخلية التي تعتمدها المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمشار إليها في المقترح 14، وأوجه الاختلاف بين هذه الضوابط والضوابط المعتمدة في دائرة المشتريات في الأمم المتحدة؛
    25. erinnert daran, dass die Generalversammlung noch keinen Beschluss zum Konzept der federführenden Organisation gefasst hat, und ersucht den Generalsekretär erneut, in seinen Bericht eine Bewertung der internen Kontrollen der Organisationen der Vereinten Nationen aufzunehmen und anzugeben, inwieweit sie sich von denen der Beschaffungsabteilung unterscheiden; UN 25 - تشير إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد قرارا بشأن مفهوم الوكالة الرائدة، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييما للضوابط الداخلية التي تعتمدها المنظمات التابعة للأمم المتحدة وأوجه الاختلاف بين هذه الضوابط والضوابط المعتمدة في شعبة المشتريات؛
    3. betont außerdem erneut, dass das Amt für interne Aufsichtsdienste das für Disziplinaruntersuchungen bei den Vereinten Nationen zuständige interne Organ ist; UN 3 - تعيد أيضا التشديد على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية هو الهيئة الداخلية التي يعهد إليها بإجراء التحقيق في الأمم المتحدة؛
    Allgemein gesprochen sind die prosperierenden Staaten der Welt diejenigen, die starke und effiziente Institutionen haben, gestützt auf einen rechtlichen Rahmen, der die Rechtsstaatlichkeit garantiert. Die internen Probleme der Europäischen Union und die andauernde Schuldenkrise stehen eindeutig mit der Schwäche der europäischen Institutionen und mit den immer noch schwachen Demokratien an der Peripherie in einem Zusammenhang. News-Commentary وبشكل أكثر عموماً فإن الدول المزدهرة على مستوى العالم هي تلك التي تتمتع بمؤسسات قوية وفعّالة، تدعمها أطر قانونية تضمن سيادة القانون. ودول أميركا اللاتينية وأفريقيا ليست الأمثلة الوحيدة التي تثبت هذه الحقيقة. إن المشاكل الداخلية التي يعاني منها الاتحاد الأوروبي، وأزمة الديون السيادية المستمرة، ترتبط بوضوح بضعف مؤسساته، ولا يزال الاتحاد الأوروبي يواجه ديمقراطيات عاجزة على أطراف أوروبا.
    14. anerkennt die Fortschritte, die Ghana 2008 im Rahmen der Folgemaȣnahmen zu dem Ghana betreffenden Verwaltungsbeschluss der vom 6. bis 9. November 2006 in Gaborone abgehaltenen Plenartagung des Kimberley-Prozesses im Hinblick auf die Stärkung seiner internen Kontrollen erzielt hat, und ist sich darüber einig, dass die weitere Umsetzung des Aktionsplans durch Ghana die Wirksamkeit des Prozesses erheblich erhöhen würde; UN 14 - تعترف بالتقدم الذي أحرزته غانا في عام 2008 في مجال تعزيز الضوابط الداخلية التي تعتمدها لمتابعة القرار الإداري الذي اتخذه اجتماع عملية كيمبرلي العام المعقود في غابورون في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن غانا، وتوافق على أن استمرار غانا في تنفيذ خطة العمل سيعزز فعالية عملية كيمبرلي إلى حد كبير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus