"الداخليّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • inneren
        
    • Internat
        
    • interne
        
    • Schlüpfer
        
    • Innenausschuss
        
    • Innenministerium
        
    Die inneren Türen sind aus einer dünneren Legierung. Also solltest du weniger Probleme haben, sie zu durchqueren. Open Subtitles الأبواب الداخليّة مصنوعة من بكيلة خفيفة لذا سيكون لديكَ مشكلة أقل بمرورها
    Der Cop von der inneren, der letzten Winter verschwunden ist. Kanntest du ihn? Open Subtitles شرطي الشؤون الداخليّة الذي اختفى في فصل الشتاء الماضي.
    Der Vampir, der am Ende der Nacht noch steht, ist dem inneren Zirkel und einen dieser Tageslichtringe einen Schritt näher. Open Subtitles آخر مصّاص دماء يظلّ شامخًا لنهاية الليلة، سيقترب من الدائرة الداخليّة وسينال أحد هذه الخواتم النهاريّة
    Du klingst nicht wie ein Mann, der gerade seinen ersten Mord zugegeben hat, und ich schätze, du hattest dazu nicht viele Gelegenheiten in dem noblen Internat, wo du aufgewachsen bist. Open Subtitles لا تبدو كرجل ارتكب قتله الأوَّل، ولا أظنّ أنّه أتيحت لك فرص قتل وفيرة في المدرسة الداخليّة الفاخرة التي ترعرعت فيها.
    Die interne brauchte meine Hilfe, um einen Drogencop hochzunehmen, der die Hand aufhält und ich sagte ja. Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ
    - Leihst du mir deinen Schlüpfer? Open Subtitles أبالإمكان أن أستعير ملابسكِ الداخليّة لمدّة عشر دقائق؟
    Der Innenausschuss kommt morgen vorbei, und sie müssen wissen, dass es vorbei ist. Open Subtitles سيأتي مسؤولو الشؤون الداخليّة غداً، وعليهم أن يعرفوا بأنّ المشكلة انتهت
    Tut mir leid. Das Innenministerium ist kaum zuverlässig. Open Subtitles المعذرة، بالكاد يتمّ الاعتماد على وزارة الداخليّة.
    Du bekommst einen, sobald du in den inneren Zirkel eingeladen wirst. Open Subtitles تنال خاتمًا نهاريًّا حين تُدعى للدائرة الداخليّة.
    Unsere Quellen im inneren Dienst sagen, er sollte eine zweite Aussage zum Geschehen im Metro-General machen. Open Subtitles مصادرنا في مكتب الشؤون الداخليّة تقول أنه كان من المفترض أن يعطي بيان للمتابعة حول ما حدث في المترو العام
    Deshalb nennt man die inneren Angelegenheiten auch das Rattendezernat. Open Subtitles لهذا السبب يُسمونه الشؤون الداخليّة. فرقَة الخونَة.
    Wir sind uns über die Außenwelt, als auch über unser inneres Selbst bewusst. Wir sind uns auch über ein Bild bewusst, wie wir uns über uns selbst beim Betrachten des Bildes oder über unsere inneren Gedanken und Emotionen bewusst sind. TED نحن واعون بالعالم الخارجي وبأنفسنا الداخلية— نحن مدركون بوجود صورة بنفس الطريقة التي ندرك بها أنفسنا عند النظر إلى الصورة، أو أفكارنا الداخليّة وعواطفنا.
    Wir mythologisieren unseren inneren Erzähltrieb. Open Subtitles نبتدع أساطير قصّتنا الداخليّة.
    Die Haut riss von der inneren Hitze hier. Es war nicht unsere Schuld. Open Subtitles والجلد تمزّق جراء ضغط الحرارة الداخليّة
    Der Detective der inneren, der diesen Raum patrouilliert, macht noch eine Inspektion bevor die nächste Schicht beginnt. Open Subtitles مُحقّق "الشئون الداخليّة" الذي يحرس الغُرفة يجري فحصًا إضافيًّا قبل أن تبدأ النوبة اللّيليّة.
    Arbeiten. Und dann besucht er Juliet im Internat. Open Subtitles ومن ثمّ يزور (جولييت) في المدرسة الداخليّة
    Sie wurde aus dem Internat geworfen. Weswegen? Open Subtitles -لقد طُردت من المدرسة الداخليّة
    Die interne brauchte meine Hilfe, um einen Drogencop hochzunehmen, der die Hand aufhält und ich sagte ja. Open Subtitles احتاجت الشؤون الداخليّة مساعدتي للقبض على ضابط مكافحة مخدّرات مرتشٍ فوافقتُ
    Mein Bruder hat bezahlt, um deinen Schlüpfer zu sehen. Open Subtitles ليلة البارحة في الحفل الراقص، شقيقي الصغير دفع دولاراً لكي يرى ملابسكِ الداخليّة.
    Ich bin nicht der Erste, der dir eine runterhaut. Willst du mich vor dem Innenausschuss wirklich in Schwierigkeiten bringen? Open Subtitles لستُ أوّل رجل يضربكَ، هل ستذيقني الأمرّين بالشؤون الداخليّة بسب هذا؟
    Das Innenministerium sagte, dass sie Beweise für terroristische Aktivitäten hätten. Open Subtitles وزارة الداخليّة تقول أنّ لديهم إثبات أنّ (عمر) مُتورّط في أنشطة إرهابيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus