"الدخول المنخفضة" - Traduction Arabe en Allemand

    • niedrigem Einkommen
        
    • mittlerer Einkommen
        
    • mittleren Einkommen
        
    In Wahrheit aber profitierte Amerika während der Greenspan-Jahre von einer Phase sinkender Rohstoffpreise und von der Deflation in China, die dazu beitrug, die Preise für Industriegüter im Zaum zu halten. Zweitens müssen wir erkennen, dass hohe Ölpreise vor allem für Menschen mit niedrigem Einkommen enormen Stress bedeuten. News-Commentary ثانياً، يتعين علينا أن ندرك أن ارتفاع الأسعار قد يؤدي إلى ضغوط هائلة، وخاصة بالنسبة للأفراد من ذوي الدخول المنخفضة. وقد تكون أعمال الشغب والاحتجاجات المنتشرة في بعض البلدان النامية من أسوأ مظاهر هذه الضغوط.
    Man betrachte einmal die Wohnungssituation von Menschen mit niedrigem Einkommen. Die meisten Entwicklungsländer und viele reiche Länder definieren ihr Wohnungsdefizit anhand der Zahl der Familien, die in als gesellschaftlich inakzeptabel geltenden Wohnungen leben. News-Commentary ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة. إن أغلب البلدان النامية، والعديد من البلدان الغنية، يعَرِّفون العجز في المساكن وفقاً لعدد الأسر التي تعيش في وحدات سكنية تُعَد غير مقبولة. ولكن المقصود بتعبير "غير مقبول" يتباين إلى حد كبير من دولة إلى أخرى. فالمياه الجارية والصرف الصحي والتيار الكهربائي من الضرورات الأساسية في الأميركيتين، ولكنها ليست كذلك في الهند.
    Für die meisten Länder niedriger und mittlerer Einkommen scheint die einsetzende wirtschaftliche Erholung fragil und ungleichmäßig auszufallen. Tatsächlich sind viele dieser Länder weiterhin sensibel gegenüber schwankenden Rohstoffpreisen, Schwächen im Finanzsystem, gedämpfter Nachfrage durch die Weltmärkte sowie gegenüber Ausfällen bei externen Finanzierungen, ausländischer Entwicklungshilfe und Investitionen. News-Commentary وبالنسبة لأغلب البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة، فإن التعافي الاقتصادي الوليد يبدو هشاً ومتفاوتا. والواقع أن العديد من هذه البلدان تظل عُرضة لأسعار السلع المتقلبة، ونقاط ضعف النظام المالي، وانخفاض الطلب من الأسواق العالمية، والنقص في التمويل الخارجي، ومساعدات التنمية الأجنبية، والاستثمار.
    Nun folgen auch Entwicklungsländer diesem Trend zur Konsolidierung. Eine vor kurzem in 126 Ländern durchgeführte Untersuchung der UNICEF zeigt, dass eine beträchtliche Zahl von Ländern niedriger und mittlerer Einkommen ihre öffentlichen Ausgaben in den Jahren 2010-2011 verringern wollen. News-Commentary والآن تسير البلدان النامية أيضاً على نفس المسار نحو التقشف. وتظهر دراسة مسح أجرتها منظمة اليونيسيف مؤخراً على 126 دولة أن عدداً كبيراً من البلدان ذات الدخول المنخفضة والمتوسطة من المتوقع أن تحد من إنفاقها العام في الفترة 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus