"الدقائق القليلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einigen Minuten
        
    • paar Minuten
        
    • kleinen Momente
        
    • nächsten Minuten
        
    • diesen wenigen Minuten
        
    Aber ich stehe hier seit einigen Minuten und beobachte wie im ganzen Schiff Systeme versagen, und da ist nichts womit ich es aufhalten kann. Open Subtitles لقد كنت اقف هنا في الدقائق القليلة الماضية اشاهد النظام يتهاوي في جميع انحاء السفينة ,ولا يوجد شئ لدي لافعله .لايقاف ذلك
    Wir erwarten einige atmosphärische Turbulenzen in einigen Minuten. Open Subtitles نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي .خلال الدقائق القليلة القادمة
    Mr. President, es geht hier nicht um lhr Gebaren in den letzten paar Minuten, sondern um lhr Verhalten in den letzten 20 Stunden. Open Subtitles سيدي الرئيس إننا لا نتكلم عن تصرفاتك في الدقائق القليلة الماشية و لكن نتكلم عن تصرفاتك في الساعات ال 20 السابقة
    Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. TED إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة.
    Ich mag diese ruhigen kleinen Momente vor dem Sturm. Open Subtitles أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة التي تسبق العاصفة
    Ich mag diese ruhigen kleinen Momente vor dem Sturm. Open Subtitles أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة التي تسبق العاصفة
    In den nächsten Minuten erwarten sie die erste Übertragung von der Planetenoberfläche. Open Subtitles وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة
    Was ich nun in diesen wenigen Minuten, die ich mit Ihnen habe, machen will, ist, mit Ihnen über die Formel des Lebens und guter Gesundheit zu reden. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Wir fliegen sehr nahe an einem Gasriesen vorbei, in einigen Minuten. Open Subtitles "سنمر بجانب "العملاق الغازي خلال الدقائق القليلة القادمة
    In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben. TED الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر.
    - Sagen Sie, ist niemand hineingegangen vor ein paar Minuten? - Nein, gnä' Frau. Open Subtitles هل جاء أي أحد في الدقائق القليلة الماضية؟
    Nur noch ein paar Minuten. Hier geht es um Krieg oder Frieden, Mr. Prescott. Open Subtitles الدقائق القليلة التالية سوف تكون الفارق بين السلام والحرب سيد بريسكوت
    Wenn Sie das Ding nicht in den nächsten paar Minuten in Gang bringen, dann hab ich keine Verwendung mehr für Sie. Open Subtitles لأنك إن لم تجعله يعمل في الدقائق القليلة القادمة؟ فلن احتاج إليك حينها
    Aber wenn es in den nächsten Minuten nicht funktioniert, muss ich Sie töten. Open Subtitles ولكن إن لم يتم تشغيله في الدقائق القليلة القادمة، سأضطر إلى قتلك.
    Deshalb müssen diese Tests immer noch in diesen wenigen Minuten durchgeführt werden. TED و تلك هي الإختبارات التي يجب ان تجريها الممرضة الآن في تلك الدقائق القليلة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus