Solange Sie Delfine fangen und in Gefangenschaft halten, wird es Leute geben, die sie befreien. | Open Subtitles | نحنُ نصطاد هذه الدلافين من البرّية ونزجّ بهم في الأسر وهناك أشخاص يُطلقون سراحهم |
Machen wir uns auf den Weg zu den Bahamas, um dort eine bemerkenswerte Gruppe freilebender Delfine zu treffen, mit denen ich seit 28 Jahren zusammenarbeite. | TED | حسنا، سنذهب إلى جزر البهاما لنلتقي مجموعةً رائعةً من الدلافين التي أعمل معها في البرية منذ ثمانية وعشرين عاماً |
Es gibt auch Kontaktrufe, wie ich sie bei den Delfinen beschrieben habe. | TED | وكما اخبرتكم عن وجود نداءات معينة للتواصل كتلك التي وضحت عندما تحدث عن الدلافين |
Dieses Phänomen wurde bislang nur bei Walen und Delfinen beobachtet. | Open Subtitles | تلك الظاهرة هي الوحيدة التي لُوحظت في الحيتان و الدلافين. حتى الآن. |
Dann redeten wir mit TED darüber, wie wir Delphine, Menschenaffen und Elefanten zu TED bringen könnten, das ließ sich aber nicht umsetzen. | TED | بدأنا الآن بالحديث مع تيد عن طريقة لإحضار الدلافين والقردة العليا والفيلة إلى تيد، وتبين لنا أن الأمر لن ينجح. |
Ich mich weniger. Gestern schwamm ich noch mit Delphinen um die Wette. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت سعيداً بالعودة، كنت أسبح مع الدلافين هذا الصباح. |
Ihr Team ist leider weniger erfolgreich als die Dolphins! | Open Subtitles | فريقك لا ينجز ما ينجزه الدلافين استاد جديد هو إخر شيء على بال مجلس المدينة |
Die BengaIs oder die DoIphins? | Open Subtitles | "النمور" أم "الدلافين"؟ لست أدري. |
Ich sollte nicht über das Delfinschlachten in Taiji sprechen. | Open Subtitles | لا يريدوني أن أتحدث "عن مذبحة الدلافين في "تايجي |
Sie ist in diesem Bild 35 Jahre alt, aber Delfine können sogar bis in ihre frühen 50er Jahre leben. | TED | كان عمرها 35 سنة عندما التِقَطَت هذه الصورة في الواقع، بإمكان الدلافين أن تعيش لبداية الخمسين |
Delfine sind sehr promiskuitiv; und um die Väter zu bestimmen, müssen wir Fäkalien aus dem Wasser sammeln und aus ihnen DNA extrahieren, um damit Vaterschaftstests durchzuführen. | TED | وتعد الدلافين كائنات اجتماعية جداً لذلك يجب علينا تحديد آبائها فنقوم بجمع المواد البرازية لتحديد اختبار الأبوة ونحملها إلى خارج المياه لاستخراج الحمض النووي |
Delfine sind natürliche Akustiker. | TED | حسناً، تعد الدلافين كائنات صوتية بالفطرة |
Und einer der Gründe, warum wir dies für möglich hielten, war der, dass die Delfine anfingen uns mehr Neugier entgegenzubringen. | TED | وأحد الأسباب التي جعلتنا نفكِّر بالقيام بذلك هي أن الدلافين قد بدأت بإظهار الكثير من الفضول اتجاهنا |
Wir wollten den Handel mit russischen Delfinen stoppen und traten in Hungerstreik. | Open Subtitles | كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام |
So entsteht eine Klangmauer, die den Delfinen Angst macht. | Open Subtitles | ويخلقون جداراً صوتياً، والذي يخيف الدلافين |
Sei es ein Helikopter-Flug über einen qualmenden Vulkan oder das Plantschen in kristallklarem Wasser mit den Delfinen. | Open Subtitles | ان كان الدوران حول بركان ودخانه في هليكوبتر او السباحة في مياه نقية جدا مع الدلافين |
Delphine, die sehr grosse Gehirne haben, spielen viel. | TED | الدلافين ، ذات الأدمغة الكبيرة، تلعب كثيرا. |
Wir haben diese Arbeit in meinem Labor mit Delphinen und Elephanten gemacht und kürzlich auch bei Elstern diese Fähigkeit gefunden. | TED | قمنا بهذا العمل في مختبري مع الدلافين والفيلة، وقد أثبت مؤخرا وجود تلك القدرة لدى غراب العقعق. |
Die Zuschauerzahlen sinken! Bei den Dolphins blüht das Geschäft! | Open Subtitles | الحضور محبط بينما الدلافين تحسنوا |
Daddys Freund Moe hat ihm $50 zugesagt, wenn die DoIphins gewinnen. | Open Subtitles | صديق أبيك (مو) وعدني أن يعطيني خمسين دولار إن فاز "الدلافين". |
Das Delfinschlachten in Taiji beginnt jeden September neu. | Open Subtitles | من المخطط أن تستمر مذبحة الدلافين في "تايجي" كل سبتمبر |
Man geht da rein, die Musik spielt, der Delfin springt und lächelt... | Open Subtitles | عندما تذهب إلى ذلك المكان تسمع الموسيقى الدلافين تقفز وتبتسم |
Er träumte noch nicht von den Löwen, sondern von einem riesigen Delfinschwarm zur Zeit ihrer Paarung. | Open Subtitles | لم يحلم بالأسود " " بدلا من ذلك كان يحلم بقطعانا من الدلافين التى إنتشرت لثمانية أو عشرة أميال " " و كان ذلك وقت تزاوجها " .. |
Sie verkaufen Wal- und Delfinfleisch gleich im Delfinarium. | Open Subtitles | يبيعون لحم الدلافين والحيتان في حوض الدلافين ذاته |
Licht durchdringt nicht die Oberfläche des Wassers, und so kommunizieren Ozeanbewohner wie Wale und Delphine wie auch 800 Fischarten mittels Geräuschen. | TED | لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً. |