Wirbel kräuseln sich an der Oberfläche, lautlos und unbeständig. | Open Subtitles | تتحرك الدوامات وتتلاشى على طول السطح للحظة .. تخفت, ثم تزول |
Wir könnten Ihre Geschäftskosten decken und Evan mehr Zeit geben, um sich auf die temporalen Wirbel zu konzentrieren. | Open Subtitles | يمكننا أن نغطي أجور العاملين .(ونحرر (آيفان ليكثف جهوده على .الدوامات الزمنية |
Weißt du, Caitlin, wenn Cisco die Strahlengeschwindigkeitsparameter auf dem S.T.A.R. Labs-Satelliten anpassen würde, könnten wir den Wirbel eines aufkommenden Sturms besser entdecken und wenn wir diese Aufwinde entdecken können, egal woher, egal wie klein, könnten wir vielleicht Mark Mardon aufspüren. | Open Subtitles | أتعرفين يا (كيتلين) لو أن (سيسكو) عدل قياسات السرعة بأقمار معامل (ستار) الصناعية ربما نتمكن من كشف الدوامات المُكونة للعواصف بشكل أفضل، |
Es gibt kleine Strudel und Wasserfälle, aber der Fluss fließt immer weiter. | Open Subtitles | ليس مثل الدوامات الصغيرة أوالشلالات ولكن كالنهر يمضى للأمام |
Die selige Frau Bischof hat sie noch zu retten versucht, aber die Strudel zogen sie hinab. | Open Subtitles | أمهم حاولت أن تنقذهم ولكن سحبت للأسفل بواسطة الدوامات |
Sie sieht aus, wie eine Reihe brechender Wellen, Winde verursachen hier eine Scherschicht. Die Winde über und unter der Wolkenschicht unterscheiden sich stark. In der Mitte, zwischen den Winden, entstehen Luftwirbel. Wenn der Geschwindigkeitsunterschied genau richtig ist, werden die Spitzen der Wolkenwellen umgebogen und diese schönen, wie brechende Wellen aussehenden Wirbel entstehen. | TED | تبدو هذه وكأنها سلسلة من الأمواج الكاسرة، والسبب في ذلك هو الرياح الكاسرة إن الرياح الموجودة أعلى طبقة السحب وأسفلها تختلف اختلافًا كبيرًا، وفي الوسط وما بينهما تجد هذا التموج الهوائي وإذا كان الفرق بين هذه السرعات هو الفرق المطلوب ، تلتف قمم هذه التموجات مشكلةً هذه الدوامات الجميلة التي تشبه الأمواج. |