"الدول الإسلامية" - Traduction Arabe en Allemand

    • muslimische Länder
        
    • muslimischen Ländern
        
    Die Arabische Liga unterstützt einen ähnlichen Vorschlag. Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen. News-Commentary وهناك مؤشرات واعدة على هذه الجبهة. فقد دعت دول مجلس التعاون الخليجي الست الأمم المتحدة إلى فرض منطقة حظر طيران. كما أقرت جامعة الدول العربية اقتراحاً مماثلا. ويتعين على الدول الإسلامية بوجه خاص أن تدعم الأعمال التحضيرية للتدخل إذا خرجت أعمال العنف عن السيطرة.
    Nachdem sie ihre Berichtserie begonnen hatte, erhielt Husseini fast täglich Todesdrohungen in ihrem Büro – ebenso wie Hunderte unterstützende Briefe von den Lesern. Infolge ihrer tapferen Recherchen, für die sie u. a. Interviews in Gefängnissen führte, revidieren viele muslimische Länder jetzt ihr Strafrecht, und das Thema ist international in den Mittelpunkt gerückt. News-Commentary ومنذ بدأت رنا الحسيني نشر سلسلة من التقارير، كانت تتلقى تهديدات بالقتل في مكتبها بشكل يومي تقريباً ـ وكذلك المئات من رسائل التأييد من القراء. ونتيجة لتحقيقاتها الجريئة، التي تضمنت مقابلات في السجون، بدأ عدد كبير من الدول الإسلامية في تنقيح وتعديل قوانينها الجنائية، ولقد اجتذبت هذه القضية اهتماماً كبيراً على المسرح الدولي.
    Nach dem Ende des Kalten Krieges waren die US-Amerikaner eher an Etatkürzungen als an Investitionen in Soft Power-Projekte interessiert. Im Jahre 2003 berichtete eine US-amerikanische Beratergruppe, der sowohl Republikaner als auch Demokraten angehörten, dass die USA für diplomatische Öffentlichkeitsarbeit in muslimischen Ländern nur $150 Millionen ausgeben würden - was in ihren Augen viel zu wenig sei. News-Commentary مع نهاية الحرب الباردة أصبح الأميركيون أكثر اهتماماً بالتوفير في الميزانية بدلاً من الاستثمار في القوة الناعمة. ففي عام 2003 ذكرت مجموعة استشارية مكونة من الحزبين الجمهوري والديمقراطي في تقرير لها أن الولايات المتحدة تنفق على الدبلوماسية العامة في الدول الإسلامية ما لا يزيد على 150 مليون دولار، وهو مبلغ وصفه التقرير بأنه غير لائق إلى حد فاضح.
    Bei diesen Modernisierungsbestrebungen genießen Akademiker aus den angewandten Wissenschaften enormes Ansehen, gelten sie doch als diejenigen, die den muslimischen Ländern dabei helfen, gegenüber dem Westen aufzuholen. Es besteht große Nachfrage nach technischen Ausbildungsmöglichkeiten und Absolventen genießen einen gesellschaftlichen Status wie im Westen Anwälte und Ärzte. News-Commentary وفي غمار هذه الجهود حظي أصحاب المهن المتخصصة في العلوم التطبيقية، باعتبارهم الأشخاص القادرين على مساعدة الدول الإسلامية على اللحاق بالغرب، بقدر عظيم من التبجيل والاحترام. وارتفع الطلب على البرامج الهندسية، واستمتع المهندسون بمكانة تشبه مكانة المحامين والأطباء في الغرب. وعلى هذا فقد سارع أفضل الشباب المسلمين وأكثرهم تألقاً إلى الالتحاق بالعلوم التطبيقية، بينما تضاءل الاهتمام بالعلوم الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus