"الدول الساحلية" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Küstenstaaten
        
    • die Küstenstaaten
        
    • der Küstenstaaten
        
    • betroffenen Küstenstaaten
        
    • den betreffenden Küstenstaaten
        
    Desgleichen hat die Kommission einen grundlegenden Ablaufplan erstellt, der das Verfahren zur Ausarbeitung der von den Küstenstaaten zu unterbreitenden Anträge veranschaulicht. UN وأعدت اللجنة كذلك مخططا أساسيا لتسلسل الخطوات يوضح طريقة إعداد البيانات التي تقدمها الدول الساحلية.
    feststellend, dass der Kommission eine wichtige Rolle bei der Unterstützung der Vertragsstaaten bei der Durchführung von Teil VI des Seerechtsübereinkommens zukommt, indem sie die ihr von den Küstenstaaten vorgelegten Informationen betreffend die äußeren Grenzen des Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen prüft, UN وإذ تلاحظ أهمية الدور الذي تضطلع به اللجنة في مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الجزء السادس من الاتفاقية، عن طريق فحص المعلومات المقدمة من الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري،
    14. bekräftigt die Rechte und Pflichten der Küstenstaaten, im Einklang mit dem Völkerrecht, wie es in dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen zum Ausdruck kommt, für geeignete Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen im Hinblick auf die lebenden Ressourcen in Zonen ihres nationalen Hoheitsbereichs zu sorgen; UN 14 - تؤكد من جديد حقوق وواجبات الدول الساحلية فيما يتعلق بكفالة اتخاذ تدابير حفظ وإدارة سليمة بالنسبة للموارد الحية في المناطق الخاضعة لولاياتها الوطنية، وفقا للقانون الدولي، كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    18. ersucht den Generalsekretär der IMO, den Rat auf der Grundlage der ihm mit Zustimmung aller betroffenen Küstenstaaten zur Kenntnis gebrachten Fälle und unter gebührender Berücksichtigung der bestehenden bilateralen und regionalen Kooperationsvereinbarungen über die Situation in Bezug auf Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle zu unterrichten; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن يقدم إلى المجلس، بناء على ما يرد إليه من حالات، بموافقة جميع الدول الساحلية المتضررة، ومع المراعاة الواجبة لترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية القائمة، إحاطة بشأن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح؛
    50. bringt ihre feste Überzeugung darüber zum Ausdruck, wie wichtig die Arbeit ist, die die Kommission im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen leistet, namentlich in Bezug auf die Teilnahme der Küstenstaaten an den jeweiligen Verfahren, die die von ihnen übermittelten Unterlagen betreffen, und ist sich dessen bewusst, dass zwischen den Küstenstaaten und der Kommission auch weiterhin ein aktives Zusammenwirken notwendig ist; UN 50 - تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية أعمال اللجنة المضطلع بها وفقا للاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بمشاركة الدول الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقاريرها، وتسلم بالحاجة المستمرة إلى التفاعل النشط بين الدول الساحلية واللجنة؛
    8. legt den Küstenstaaten nahe, Politiken und Mechanismen für die integrierte Bewirtschaftung der Ozeane zu erarbeiten, einschließlich auf subregionaler und regionaler Ebene, die auch die Gewährung von Hilfe an Entwicklungsländer zur Verwirklichung dieser Ziele umfassen; UN 8 - تشجع الدول الساحلية على أن تضع سياسات وآليات للمحيطات تعنى بالإدارة المتكاملة، على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وغيرهما، وعلى أن تقدم أيضا، في جملة أمور، المساعدة إلى الدول النامية في بلوغ هذه الأهداف؛
    14. ersucht den Generalsekretär der IMO, den Rat auf der Grundlage der ihm mit Zustimmung aller betroffenen Küstenstaaten zur Kenntnis gebrachten Fälle und unter gebührender Berücksichtigung der bestehenden bilateralen und regionalen Kooperationsvereinbarungen über die Situation in Bezug auf Seeräuberei und bewaffnete Raubüberfälle zu unterrichten; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية أن يقدم إحاطة إلى مجلس الأمن تستند إلى ما يرد إليه من حالات، بموافقة جميع الدول الساحلية المتضررة، مع المراعاة الواجبة لترتيبات التعاون الثنائية والإقليمية القائمة بشأن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus