"الديمقراطي الليبرالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • LDP
        
    • Liberaldemokraten
        
    • Liberaldemokratische
        
    • der Liberaldemokratischen
        
    • Liberaldemokratischer Partei
        
    • regierenden Liberaldemokratischen
        
    Koizumis Ansatz war, sich über die LDP-Führung hinwegzusetzen, indem er über ihre Köpfe hinweg direkt die Wählerschaft ansprach. Erfolgreich präsentierte er sich als Rebellen, der der alten Garde der LDP die Stirn bot, einige von ihnen sogar rauswarf, um für die einfachen Japaner einzutreten. News-Commentary كان أسلوب كويزومي يتلخص في تحدي زعامات الحزب الديمقراطي الليبرالي من خلال تخطيهم والتوجه نحو الناخبين مباشرة. ولقد نجح في تصوير نفسه في هيئة متمرد يكافح الحرس القديم في الحزب الديمقراطي الليبرالي، بل ويطهره من بعضهم، دفاعاً عن المواطن الياباني العادي.
    Diese Aussicht mag angesichts dessen, dass in Japan seit dem Platzen der wirtschaftlichen Blase in den frühen 1990ern schon zwei Jahrzehnte vergangen sind, überraschend klingen. Aber nach einer kurzen Nicht-LDP-Regierung war die LDP in allen Koalitionen bis 2009 an der Spitze. News-Commentary وقد يبدو هذا الاحتمال مثيراً للدهشة، نظراً لخسارة اليابان لعقدين من الزمان منذ انفجار فقاعتها الاقتصادية في أوائل تسعينيات القرن الماضي. ولكن بعد فترة وجيزة تحت حكومة لم يكن الحزب الديمقراطي الليبرالي على رأسها، أصبح الحزب الديمقراطي الليبرالي في قلب كل الحكومات الائتلافية المتعاقبة حتى عام 2009.
    Sie konnten auch nicht verhindern, dass der Koalitionspartner der Partei, die gemäßigten Liberaldemokraten, einen deutlichen Einbruch erleiden mussten. Anscheinend fühlen sich zu viele Wähler nicht wohlhabender als zuvor, und dafür gibt es einen Grund: Trotz der Erholung haben die Durchschnittseinkommen nach sieben schmerzhaften Jahren kaum wieder zu steigen begonnen. News-Commentary ولكن المؤشرات الاقتصادية المواتية لم تُحدِث فارقاً كبيراً لصالح موقف حزب المحافظين بقيادة كاميرون في استطلاعات الرأي، ولم تفعل أي شيء لإنقاذ شريك المحافظين في الائتلاف، الحزب الديمقراطي الليبرالي الوسطي، من الركود الحاد. ويبدو أن الكثير من الناخبين ما زالوا لا يشعرون بتحسن أحوالهم، ولسبب وجيه: ذلك أن متوسط الدخول لم يرتفع إلا بالكاد، بعد سبع سنوات مؤلمة.
    Anfang 1999 wurde Paddy Ashdown, der damalige Führer der britischen Liberaldemokraten (und in der Folge dann, als Lord Ashdown, Europas Vertreter in Bosnien), mit einer anderen Frau erwischt und zum Rücktritt gezwungen. In seinen Tagebüchern beschreibt er, wie er Premierminister Tony Blair aufsuchte, um ihn vorab über seine Rücktrittsabsichten zu informieren: News-Commentary في أوائل عام 1999 كان بادي آشدون ، الذي كان آنذاك زعيماً للحزب الديمقراطي الليبرالي في بريطانيا (ثم أصبح بعد ذلك اللورد آشدون المبعوث الأوروبي إلى البوسنة)، قد ضُـبِط بصحبة امرأة ليست زوجته وأجْـبِر على الاستقالة وترك منصبه. وفي مذكراته يصف لنا كيف اتصل برئيس الوزراء توني بلير لإبلاغه مقدماً باعتزامه ترك منصبه:
    TOKIO – Japans Premierminister Shinzo Abe hat das politische Kursbuch über Bord geworfen. Obwohl ihm noch zwei Jahre im Amt verbleiben und seine Liberaldemokratische Partei über eine komfortable Mehrheit in Ober- und Unterhaus des japanischen Parlaments verfügt, hat Abe nun für Dezember vorgezogene Wahlen ausgerufen. News-Commentary طوكيو- لقد قام رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي بتجاهل الاستراتيجيات السياسيه فبالرغم من فترة السنتين المتبقيه له في الحكم وتمتع حزبه الديمقراطي الليبرالي باغلبيه مريحه في مجلس النواب ومجلس الشيوخ ضمن البرلمان الياباني ، فلقد قرر آبي الدعوه لانتخابات عامه مبكره في ديسمبر.
    Als sie noch in der Opposition war, kritisierte die DPJ die Liberaldemokratische Partei (LDP) scharf dafür, dass sie einen Führer nach dem anderen verschliss. Die Tatsache, dass die DPJ jetzt dasselbe tut, konsterniert die japanische Öffentlichkeit, und die Menschen beginnen, zu fragen, ob mit ihrem politischen System etwas faul ist. News-Commentary أثناء وجوده في المعارضة، كان الحزب الديمقراطي الياباني يوجه أعنف الانتقادات إلى الحزب الديمقراطي الليبرالي بسبب الانتقال من زعيم إلى زعيم. والآن، وقد فعل الحزب الديمقراطي الياباني نفس الشيء، أصاب الرأي العام الياباني الذهول وبدأ الناس في التساؤل عما إذا كان النظام السياسي الذي تتبناه بلادهم معطوباً بصورة أو بأخرى.
    China reagierte auf Ishiharas Vorschlag mit der üblichen Empfindlichkeit: Man weigerte sich Ishiharas Sohn, Generalsekretär der wichtigsten Oppositionspartei, der Liberaldemokratischen Partei Japans, im Rahmen eines geplanten Besuchs zu empfangen. News-Commentary وجاء رد الصين على اقتراح ايشيهارا مشرباً بحساسيتها المعتادة: فقد رفضت استقبال الزيارة المقررة لنجل ايشيهارا، الذي يشغل منصب الأمين العام للحزب الديمقراطي الليبرالي الياباني، وهو حزب المعارضة الرئيسي في البلاد.
    Viele in Abes Liberaldemokratischer Partei hätten eine grundlegende Reform der japanischen Verteidigungsdoktrin durch die Beseitigung der Verfassungsbeschränkungen hinsichtlich der Streitkräfte des Landes vorgezogen. Doch die öffentliche Meinung und Abes Koalitionspartner, die Komeito-Partei, ließen eine derartige Entwicklung nicht zu. News-Commentary الواقع أن كثيرين في حزب آبي الديمقراطي الليبرالي كانوا ليفضلوا إصلاح عقيدة الدفاع اليابانية، من خلال إزالة القيود التي فرضها الدستور على القوات المسلحة في اليابان. ولكن الرأي العام وشريك آبي في الائتلاف، كوميتو، لم يسمحا بذلك.
    Es werden gegenwärtig Parallelen zur japanischen Erfahrung in den 1990er Jahren gezogen – einem in wirtschaftlicher Hinsicht „verlorenen Jahrzehnt“, das auch die Legitimität der regierenden Liberaldemokratischen Partei untergrub. Alarmierendere Ergebnisse zeitigte die Große Depression: Die politische Reaktion auf die Deflation in Mitteleuropa und Lateinamerika zerstörte die herrschende Ordnung, einschließlich mehrerer demokratischer Staaten. News-Commentary والآن بدأ تشبيه الوضع الحالي بتجربة اليابان أثناء تسعينيات القرن العشرين ـ أو "العقد الضائع" طبقاً للمصطلحات الاقتصادية، والذي أدى أيضاً إلى تقويض شرعية الحزب الديمقراطي الليبرالي الحاكم هناك. لقد أسفرت أزمة الكساد الأعظم عن نتائج أشد إزعاجاً، حيث أدت الاستجابة السياسية للتضخم في مختلف بلدان أوروبا الوسطى وأميركا اللاتينية إلى انهيار النظام السائد، حتى في العديد من البلدان الديمقراطية.
    Ministerpräsident Junichiro Koizumi verschaffte der LDP einen letzten Hauch von Leben, indem er 2001 versprach, die Partei zu reformieren. Was immer er auch tat: Es war nicht genug. News-Commentary كان رئيس الوزراء جونيتشيرو كويزومي قد نفخ في الحزب الديمقراطي الليبرالي آخر أنفاس الحياة حين وعد بالإصلاح في عام 2001. ولكن يبدو أن كل جهوده لم تكن كافية. وأخيراً فرغ صبر الطبقة المتوسطة في اليابان بفعل الأزمة الاقتصادية.
    Außerdem zählte nicht nur die Entsendung von Kriegsschiffen zum Scarborough-Riff zu den chinesischen Schikanen gegenüber den Philippinen, sondern auch die plötzliche Einführung von Importbeschränkungen auf landwirtschaftliche Erzeugnisse von den Philippinen. Und die chinesischen Reaktionen gegenüber Japan sind noch weit paranoider, seit eine nicht von der LDP gestellte Regierung die Macht übernahm. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن استئساد الصين على الفلبين لم يقتصر على إرسال سفن حربية إلى جزر سكاربورو، بل واشتمل أيضاً على فرض قيود مفاجئة على الواردات القادمة من الفلبين. كما كانت ردود فعل الصين في التعامل مع اليابان أكثر ميلاً إلى تغليب جنون العظمة منذ لم تصل أي حكومة تابعة للحزب الديمقراطي الليبرالي إلى السلطة.
    Als ehemaliger Finanzminister, stellvertretender Ministerpräsident und Produkt einer zivilgesellschaftlichen basisdemokratischen Bewegung steht Ministerpräsident Kan vor einer enormen Menge Arbeit, umso mehr, als Ozawa Gerüchten zufolge beabsichtigt, ihn im Herbst zu stürzen. Die aller Wahrscheinlichkeit nach fortdauernde Instabilität der DPJ macht eine ernsthafte Erneuerung der LDP umso wichtiger. News-Commentary وبوصفه وزيراً سابقاً للمالية، ونائباً لرئيس وزراء اليابان، ونتاجاً لحركة المجتمع المدني الشعبية، فإن رئيس الوزراء كان يواجه مصاعب هائلة، وخاصة في ظل الشائعات التي تزعم أن أوزاوا يعتزم الإطاحة به في الخريف. والواقع أن احتمالات استمرار حالة عدم الاستقرار داخل الحزب الديمقراطي الياباني تزيد من أهمية حرص الحزب الديمقراطي الليبرالي على إصلاح نفسه.
    Die Liberaldemokratische Partei (LPD), die Japan in den Nachkriegsjahrzehnten weitgehend regiert hatte, verlor die Parlamentswahlen an die Demokratische Partei Japans (DPJ). Der Hauptgrund für den Sieg der DPJ war die LPD-Überdrüssigkeit der Wähler. News-Commentary في شهر أغسطس/آب 2009، صوَّت الشعب الياباني من أجل "التغيير". فقد خسر الحزب الديمقراطي الليبرالي، الذي حكم اليابان طيلة القسم الأعظم من العقود التي أعقبت الحرب، خسر الانتخابات البرلمانية لصالح الحزب الديمقراطي الياباني. ويرجع السبب الرئيسي وراء النصر الانتخابي الذي حققه الحزب الديمقراطي الياباني إلى أن الناخبين ضاقوا ذرعاً بالحزب الديمقراطي الليبرالي.
    Der Antizionismus nimmt eine üble Wendung in Richtung Antisemitismus, wenn Juden und Israelis in einen Topf geworfen werden – beispielsweise, wenn der britische Liberaldemokratische Politiker David Ward „die Juden“ dafür kritisiert, an Palästinensern Gräueltaten zu verüben. Und obwohl man dem Zionismus als historischem Projekt skeptisch gegenüberstehen kann, ist die Leugnung des Existenzrechts Israels schwer von Antisemitismus zu unterscheiden. News-Commentary إن معاداة الصهيونية تسلك منعطفاً بغيضاً عندما تخلط بين اليهود والإسرائيليين ــ على سبيل المثال، عندما وجه السياسي الديمقراطي الليبرالي البريطاني ديفيد وارد انتقاداته إلى "اليهود" لأنهم يُنزِلون بالفلسطينيين الرعب والأهوال. وبرغم أن المرء قد يُبدي الشكوك في الصهيونية كمشروع تاريخي، فإن إنكار حق إسرائيل في الوجود يصعب تمييزه عن معاداة السامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus