Hast du nicht ein Glas dieses süßen Weins, den man in England für religiöse Rituale verwendet? | Open Subtitles | ليس كأس من هذا الشئ السميك نبيذ حلو الذى انتم تستخدموه فى شعائركم الدينيه ؟ |
Die englische Kirche und andere religiöse Extremistengruppen bezeichnen dies als "Zeichen der bevorstehenden Apokalypse". | Open Subtitles | الكنيسة الإنجليزية انضمت الى الجماعات الدينيه المتطرفه الاخرى فى تصريح عن هذا اشاره عن الدمار الشامل المتوقع |
Es war ein Fehler zu glauben, dass dieser religiöse Mist eine Antwort auf meinen dunklen Begleiter sein könnte. | Open Subtitles | كان من الخطأ الاعتقاد ان اي من هذه القمامه الدينيه بامكانها ان تجيب عن راكبي المظلم |
Das ist meine Religionsfreiheit, und Sie verletzen sie! | Open Subtitles | لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك |
Klar? Und es ist unser Recht als Amerikaner auf Religionsfreiheit. | Open Subtitles | انه من حقنا كمواطنين امريكيين الحريه الدينيه |
Mal sehen. Was aus den Psalmen, nehm ich an. | Open Subtitles | سأرتل بعض الأناشيد الدينيه كما أفترض |
religiöse Überzeugungen dürfen wir nicht in Zweifel ziehen. | Open Subtitles | انا متأكد جداً من انه لا يسمح لنا بالشك في معتقدات الناس الدينيه |
Es handelt sich um eine Art religiöse Zeremonie. | Open Subtitles | _ لا تفكري بي شيئاً خاطئاً _. إنه لأجل المراسم الدينيه. |
...kein offizieller Kommentar, aber religiöse Gruppen nennen es das Jüngste Gericht... | Open Subtitles | لا يوجد تعليق رسمى لكن المجموعات الدينيه... يدعوه يوم القرار. وهناك... |
Wie religiöse Überzeugungen, politische Ansichten, | Open Subtitles | مثل نظرتك الدينيه والسياسيه |
Er hatte viel für die Psalmen übrig. | Open Subtitles | كان من أعظم من يقول الأناشيد الدينيه |