Aber das Schlachten im Video war sehr deutlich. | Open Subtitles | أنا فقط الفيديو كان مليئاً بصور الذبح |
"Das Schlachten ging für weitere 20 Jahre weiter. | Open Subtitles | الذبح إستمرَّ للجزء الأفضل مِنْ 20 سنةِ |
Während der drei oder vier Monate, die sie hier bleiben, legen sie weitere 400 Pfund zu, bevor sie in das große Haus zur SCHLACHTUNG umziehen. | Open Subtitles | و خلال الثلاث أو أربعه أشعر اللتي يقضونها هنا سيكتسبون حوالي 400 باوند أخرى قبل أن يتم نقلهم إلى الذبح |
Das niederländische Parlament hat den Vertretern dieser Verbände ein Jahr eingeräumt, um zu beweisen, dass die in ihren Religionen vorgeschriebenen Schlachtmethoden nicht mehr Schmerzen verursachen als die SCHLACHTUNG mit vorheriger Betäubung. Gelingt ihnen dieser Beweis nicht, wird die Auflage vor dem Schlachten zu betäuben in Kraft gesetzt. | News-Commentary | ولقد أعطى البرلمان الهولندي هؤلاء الزعماء عاماً كاملاً لكي يثبتوا أن الطرق التي تقررها دياناتهم للذبح لا تسبب ألماً أكثر مما يسببه الذبح بعد الصعق. وإذا عجزوا عن هذا فسوف يتم تنفيذ شرط الصعق قبل الذبح. |
Und du bist das Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird. | Open Subtitles | وهذا يجعلك القائد الذي يقود القطيع الى الذبح |
Als mein Dad in der Schlachthalle arbeitete, nannten sie ihn "The Bambino". | Open Subtitles | أتعلم, أبي عمل في طابق الذبح فأطلقوا عليه (الظاهرة) |
Sie haben ihn wie ein Schwein zum Schlachten aufgezogen. | Open Subtitles | نحنُ نقوم بتربيته مثل خنزير من أجل الذبح! |
Rauben, brennen, plündern, Schlachten? | Open Subtitles | الغارات , ألسرقة , النهب , الذبح |
Der Bauer hat das Schlachten gehasst, also hat er mir den Job übertragen. | Open Subtitles | الفلاح يكره الذبح أعطاني هذا العمل |
Also eigentlich ist es Rindfleisch, aber beim Schlachten einer Kuh -- zumindest in der industriellen Massentierhaltung -- bleiben all diese kleinen Fleischstücke über, die nicht als Steak verkauft werden können, daher werden sie alle mit Fibrin aus Schweineblut in eine große Wurst zusammengeklebt, die dann gefroren wird, in Scheiben geschnitten, und wieder als Steaks verkauft. | TED | عن قطعة لحم من ما يمكن القول انه " لحم بقر " ولكن الحقيقة .. انه عندما تذبح بقرة على الاقل في مذابح المزارع الصناعية فهناك الكثير من المخلفات الصغيرة التي تبقى بعد اتمام عملية الذبح والتي لايمكن بيعها كقطع لحم فماذا يُفعل بها .. يتم دمجها مع بعضها البعض ومن ثم اضافة الليفين القادم من دم الخنزير لكي يتم صناعة هذه النقانق الكبيرة والتي تجمد .. وتقطع لقطع صغيرة ويعاد بيعها على اساس انها قطع لحم ! |
Und all das vor der SCHLACHTUNG. | Open Subtitles | وهذا كله قبل الذبح. |
Unter stärkerem Gegenwind verabschiedete das Unterhaus des holländischen Parlaments ein Gesetz, das den jüdischen und islamischen Gemeinschaften ein Jahr Zeit gibt, Beweise vorzulegen, dass auf traditionellem Wege geschlachtete Tiere keine größeren Schmerzen erleiden, als Tiere, die vor ihrer Tötung betäubt werden. Wird dieser Beweis nicht erbracht, müssen Tiere in den Niederlanden vor der SCHLACHTUNG in Hinkunft betäubt werden. | News-Commentary | والأمر الأكثر إثارة للجدال أن مجلس النواب في البرلمان الهولندي أقر قانوناً يعطي الطوائف اليهودية والإسلامية مهلة لمدة عام واحد لتقديم الدليل على أن الحيوانات المذبوحة بالطرق التقليدية لا تعاني من آلام أعظم من تلك التي تعانيها الحيوانات التي يتم صعقها قبل قتلها. وإذا عجزت هذه الطوائف عن تقديم الدليل، فإن الصعق قبل الذبح سوف يكون شرطاً ملزماً في هولندا. |
KOSCHERE SCHLACHTUNG | Open Subtitles | كوشير الذبح |
SCHLACHTUNG | Open Subtitles | الذبح |
Du bist ein hilfloses Lamm auf dem Weg zur Schlachtbank. | Open Subtitles | وما أنت إلا حمل وديع في طريقه إلى الذبح. |
Willkommen in der Schlachthalle, Jakey. | Open Subtitles | مرحبًا بك في طابق الذبح يا (جيكي) |