"الذكاء الصناعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • KI
        
    • künstlichen Intelligenzen
        
    • künstlichen Intelligenz
        
    • eine Superintelligenz
        
    • künstliche Intelligenz
        
    Bin Laden wurde nicht von KI erwischt. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    ihren Willen zu bekommen. Wir hätten dann eine Zukunft, die durch die Vorlieben dieser KI geprägt wäre. TED وبالتالي سيكون لدينا مستقبلاً يشكله تفضيلات هذا الذكاء الصناعي.
    Angenommen, wir geben einer KI das Ziel, Menschen zum Lächeln zu bringen. TED لنفترض أننا أعطينا الذكاء الصناعي هدفًا لكي يصنع ابتسامة بشرية.
    Nun müssen wir nur nach unseren Freunden der künstlichen Intelligenzen Ausschau halten. Open Subtitles الأن يجب أن ننتبه لأي من أصدقائنا من الذكاء الصناعي
    Aber seitdem gab es einen Paradigmenwechsel im Bereich der künstlichen Intelligenz. TED ولكن منذ ذلك الحين، فقد حدث تحول نظري في مجال الذكاء الصناعي.
    Sobald es eine Superintelligenz gibt, kann das Schicksal der Menschheit vom Tun der Superintelligenz abhängen. TED وبمجرد وجود الذكاء الصناعي، فإن مصير الإنسانية قد يعتمد على ما يفعله الذكاء الصناعي.
    künstliche Intelligenz hieß, Befehle in eine Box zu stecken. TED لقد استخدم الذكاء الصناعي لوضع أوامر في صندوق مغلق.
    Eine schwache KI führt nützliche oder amüsante Handlungen durch, die ihren Benutzer zum Lächeln bringen. TED فعندما يكون الذكاء الصناعي ضعيفًا، فيقوم بحركات مفيدة أو مذهلة تجعل مستخدمه يبتسم.
    Ein anderes Beispiel: Angenommen, die KI soll ein schwieriges mathematisches Problem lösen. TED ومثال آخر، لنفترض أننا أعطينا الذكاء الصناعي الهدف لحل مسألة رياضية صعبة.
    Aber wie sicher können wir sein, dass die KI keine Lücke findet? TED ولكن ما مدى ثقتنا في أن الذكاء الصناعي لا يمكنه أن يجد ثغرة.
    Hier ist die Sorge: Superintelligente KI zu bauen ist eine wirklich harte Herausforderung. TED وهنا يكمن القلق: حيث إن جعل الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا يمثل تحديًا صعبًا للغاية.
    Sichere superintelligente KI zu bauen birgt noch zusätzliche Herausforderungen. TED ومن ثم فإن جعل الذكاء الصناعي عبارة عن فائق بشكل آمن يتطلب بعضًا من التحديات على قائمة أولوياته.
    Es ist eine vollständige, physikalische Simulation des Körpers, die mit einer KI die virtuellen Muskeln des Körpers kontrolliert. TED كل هذه تمثل محاكاة لحركة الجسم ، باستخدام الذكاء الصناعي للتحكم بالعضلات الافتراضية للجسم
    Aber ich habe auch Kollegen, die eine Übernahme durch KI gut fänden, selbst wenn sie zu unserer Ausrottung führt, solange wir glauben, dass die KIs unsere würdigen Nachkommen sind, wie unsere Kinder. TED ولكن بعض زملائي متصالحون مع فكرة تولي الذكاء الصناعي القيادة بل وحتى إمكانية تسببه بانقراض البشر، ما دمنا نشعر أن أنظمة الذكاء الاصطناعي هي ورثتنا الكفؤ، كأبنائنا.
    Hier sehen Sie ein sehr frühes Beispiel mit Robotern, wo versucht wird, die eingebettete KI so zu nutzen, dass sie meine Bewegungen so genau wie möglich imitieren, TED هنا يمكنم رؤية مثال مبكر مع روبوتات تحاول استخدام الذكاء الصناعي المجسد هذا في محاولة منها لتطبيق حركاتي بصورة اقرب قدر المستطاع
    Natürlich hat KI noch nicht annähernd die gleiche universelle Fähigkeit, zu lernen und zu planen wie ein menschliches Wesen. TED والآن بالطبع، فإن الذكاء الصناعي غير بعيد عن الحصول على قدرة في مجالات عديدة تمكنه من التعلم والتخطيط مثل ما يفعل الإنسان.
    Eine superintelligente KI erkennt, dass der effektivste Weg zur Lösung dieses Problems darin besteht, den Planeten in einen riesigen Computer zu verwandeln, um ihre Denkfähigkeit zu erhöhen. TED فعندما يصبح الذكاء الصناعي ذكاءً فائقًا، فإنه سيتعرف على الطريقة الأكثر فعالية للحصول على حل لهذه المسألة وبالتالي فإن هذا بمثابة تحويل الكوكب إلى كمبيوتر عملاق، من أجل زيادة قدرته على التفكير.
    Andy und seine Crew von künstlichen Intelligenzen sind sehr um mein Wohlsein gesinnt. Open Subtitles أندي " وطاقمة من الذكاء الصناعي " يسعون خلفي
    Als Senator Wen die künstlichen Intelligenzen in Obhut von GD nahm, gab es eine riesige Protestwelle und die Mehrheit der Leute entschied sich zu gehen. Open Subtitles حين وضعت سيناتور "وين" الذكاء الصناعي في موضع المسئولية في جلوبال دينامك ، كان هناك إعتراض ضخم ومعظم الناس إختاروا أن يغادروا
    In diesem Jahrhundert könnten Wissenschaftler lernen, die Kraft der künstlichen Intelligenz zu wecken. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Aber ich denke, dass vom Standpunkt der künstlichen Intelligenz das wahre Bild wohl eher so aussieht: KI beginnt hier an diesem Punkt, bei null Intelligenz und nach sehr vielen Jahren wirklich harter Arbeit kommen wir vielleicht zur KI auf Mausebene, etwas, das durch ungeordnete Umgebungen navigieren kann wie eine Maus. TED ولكنني أعتقد أنه من وجهة نظر الذكاء الصناعي، فإن الصورة الحقيقية هي أكثر واقعية مثل هذا: يبدأ الذكاء الصناعي في هذه النقطة هنا، نقطة صفر الذكاء، وحينها، وبعد الكثير، والكثير من الأعوام من العمل الجاد، فإننا قد نصل إلى مستوى ذكاء صناعي بمستوى الفأر، شيء يمكنه أن يتنقل عبر البيئات المتناثرة مثلما يستطيع الفأر أن يفعل.
    eine Superintelligenz mit einer solchen technologischen Reife wäre extrem mächtig, und zumindest in einigen Szenarien wäre sie in der Lage, TED والآن، فإن الذكاء الصناعي مع النضوج الهائل للتكنولوجيا قد يكون قويًا للغاية، وفي أضعف الحالات، فسوف يمكنه أن يحصل على ما يريد.
    (Lachen) Sie alle kennen den Test für künstliche Intelligenz, den Turingtest. TED (ضحك) انتم تعلمون امتحان " الذكاء الصناعي " امتحان التورنيغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus