"الذكرى السنوية الستين" - Traduction Arabe en Allemand

    • sechzigste Jahrestag
        
    • Jahrestag der
        
    • sechzigsten Jahrestags
        
    in der Erwägung, dass der sechzigste Jahrestag der Verabschiedung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte im Jahr 2008 für die Vereinten Nationen ein geeigneter Anlass ist, verstärkte Anstrengungen zur weltweiten Förderung einer Menschenrechtskultur durch Bildung und Lernen zu unternehmen, UN وإذ ترى أن الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي توافق عام 2008، فرصة سانحة أمام الأمم المتحدة لزيادة ما تبذله من جهود لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم من خلال التثقيف والتعلـم،
    zum sechzigsten Jahrestag der Atombombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki (Japan) daran erinnernd, dass alle Staaten weitere konkrete Schritte und wirksame Maßnahmen zur völligen Beseitigung der Kernwaffen ergreifen müssen, um eine friedliche und sichere kernwaffenfreie Welt herbeizuführen, und ihre Entschlossenheit erneuernd, dies zu tun, UN إذ تشير، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، اليابان، إلى ضرورة أن تتخذ جميع الدول خطوات عملية وتدابير فعالة أخرى في اتجاه الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، لكي ينعم العالم بالسلام والأمان ويكون خاليا من الأسلحة النووية، وإذ تجدد تصميمها على أن تفعل ذلك،
    verabschiedet die in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Erklärung anlässlich des sechzigsten Jahrestags der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen. UN تعتمد الإعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Erklärung anlässlich des sechzigsten Jahrestags der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    in Anerkennung der regen Erörterungen auf der vom 26. April bis 7. Mai 2004 abgehaltenen dritten Tagung des Vorbereitungsausschusses für die für 2005 anberaumte Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen und betonend, wie wichtig es ist, dass die Überprüfungskonferenz 2005, in dem Jahr, in welchem der 60. Jahrestag der Atombombenabwürfe ansteht, ein Erfolg wird, UN وإذ تعترف بالمناقشات النشطة التي جرت في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، وهي الدورة التي عقدت في الفترة من 26 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2004، وإذ تشدد على أهمية نجاح مؤتمر الاستعراض في عام 2005، الذي يوافق الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين،
    In diesem Mai wird die Welt den 60. Jahrestag der Beendigung des Zweiten Weltkriegs in Europa begehen. Anstatt sich jedoch voll Freude auf diesen Anlass vorzubereiten, sind die baltischen Länder Estland, Lettland und Litauen – die erst vor knapp 15 Jahren ihre in diesem Krieg verlorene Unabhängigkeit zurückerhielten –von einem Gefühl des Unbehagens erfüllt. News-Commentary يوافق شهر مايو من هذا العام حلول الذكرى السنوية الستين لنهاية الحرب العالمية الثانية التي شهدتها أوروبا. ولكن بدلاً من الانهماك بسعادة في التحضير للاحتفال بالمناسبة، فإن دول البلطيق استونيا، ولاتفيا، وليتوانيا ـ التي استعادت بشق الأنفس استقلالها الذي خسرته في إبان الحرب العالمية الثانية ـ تعيش الآن في حالة من التوتر وترقب الخطر.
    Oftmals versuchen die früheren Täter ihren ehemaligen Opfern die moralische Überlegenheit abzusprechen, indem sie behaupten, selbst Opfer gewesen zu sein. Deshalb war der 60. Jahrestag der Bombardierung Dresdens durch die Alliierten am 13. Februar 1945 im Hinblick auf die deutsche „Politik der Erinnerung“ wahrscheinlich von entscheidenderer Bedeutung als es der 60. Jahrestag des 8. Mai 1945 sein wird. News-Commentary كثيراً ما يحاول معتدو الماضي حرمان ضحايا الماضي من شرعية تفوقهم الأخلاقي فيزعمون أنهم كانوا هم ذاتهم من الضحايا. ومن هنا فربما كانت الذكرى السنوية الستين لقصف قوات الحلفاء لمدينة دريسدن بالقنابل الحارقة في الثالث عشر من فبراير 1945 مناسبة أكثر حسماً، فيما يتصل بـِ "سياسة الذكرى" في ألمانيا، مما ستكون عليه مناسبة حلول الذكرى السنوية الستين ليوم الثامن من مايو 1945.
    1. beglückwünscht das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen anlässlich des sechzigsten Jahrestags seines Bestehens; UN 1 - تهنئ منظمة الأمم المتحدة للطفولة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشائها؛
    erinnernd an die achtundzwanzigste Sondertagung der Generalversammlung, ein einzigartiges Ereignis, mit dem des sechzigsten Jahrestags der Befreiung der Nazi-Konzentrationslager gedacht wurde, UN وإذ تشير إلى الدورة الاستثنائية الثامنة والعشرين للجمعية العامة، التي مثلت حدثا فريدا، والتي عقدت لإحياء الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus