"الذهاب من" - Traduction Arabe en Allemand

    • von
        
    • lang
        
    Aber ich habe Übung bei archäologischen Ausgrabungen, was das Durchgraben des Mülls von vielen Zivilisationen beinhaltet. Open Subtitles لكن أنا ديهم التدريب الأثري، الذي ينطوي على الذهاب من خلال القمامة العديد من الحضارات.
    Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können. TED فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة.
    Damit sollte man in der Lage sein, etwa von Westwood zum Flughafen von L.A. in sechs Minuten zu kommen -- fünf oder sechs. TED أي أنك ستكون قادرًا على الذهاب من "ويستوود" مثلًا إلى مطار لوس أنجلوس في 6 دقائق.. من 5 إلى 6 دقائق.
    (Hammond) Was wir wissen müssen, ist, wo Sie von hier aus hinwollen. Open Subtitles الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا
    -Ich denke, wir sollten hier lang gehen. -Nein, wir gehen dort lang. Open Subtitles اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك
    Ich muss von hier aus zu deinem Revier, um zu besprechen wie wir gegen diesen Kerl Anklage erheben können. Open Subtitles عليّ الذهاب من هنا إلى مركزك لمناقشة إن كنّا سنوجّه تهماً إلى هذا الرجل
    Wenn ich nur Sex wollte, könnte ich es von einem Haufen von Frauen bekommen, ohne diesen ganzen Müll durchzumachen. Open Subtitles لو كان كل ما أريده الجنس يمكن أن أحصل عليه من الكثير من النساء دون الحاجة إلى الذهاب من خلال كل هذا هراء
    Ich kann nicht von der Abhängigkeit meiner Eltern auf deine Abhängigkeit wechseln, warum ich mir auch einen Job suchen werde. Open Subtitles لا يمكنني أخذ مالك لا يمكنني الذهاب من الإعتماد على والدي إلى الإعتماد عليك
    Ich will nur weg von hier, und so weit wie möglich. Open Subtitles أنظر, كل ما اهتم له الذهاب من هنا لأبعد مكأن استطيع, مثلك
    Das Leben der meisten besteht darin, von A nach B zu gehen. Open Subtitles الحياة ، بالنسبة لمعظم الأشخاص هي الذهاب من النقطة الف الى النقطة باء
    Weißt du, von der einen Mission zur nächsten ziehen, einfach so. Open Subtitles كما تعلمين، الذهاب من مهمة إلى الموالية هكذا
    Sagen wir mal, du willst von hier nach dort. Open Subtitles إذاً، لنقل إنّك تود الذهاب من هُنا إلى هُناك.
    von hier aus gehen wir wohl am besten durch den Spirituosengang. Open Subtitles من هنا، يبدو أن أفضل طريق هو ربما الذهاب من خلال ممر الخمور.
    Aber wir mussten von Tür zu Tür gehen und die Leute fragen, die Bullen gar nichts erzählen. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا ، كان علينا الذهاب من منزل إلى آخر طالبين المساعدة من الناس الذين لا يخبرون الشرطة بأي شيء
    Sie haben die Hochtrasse beseitigt, die Straße zurückerobert, den Fluss unterhalb der Straße, und man kommt von einem Ende Seouls zum anderen, ohne die Fahrstraße zu überqueren. TED إنهم يأخذون الطرق السريعة المرتفعة، ويتخلصون منها، إنهم يعيدون استصلاح الشارع، والنهر في الأسفل، أسفل الشارع، ويمكنكم الذهاب من آحد أطراف سيول إلى الطرف الآخر بدون عبور ممر السيارات.
    Also benutzten wir einen Luftantrieb für die Formänderung des Gerätes, womit man von etwas, das wie ein Telefon aussieht, TED لذلك استخدمنا محرك دفع بالهواء المضغوط لصنع جهاز متحول متحرك حيث يمكنك الذهاب من شيء يشبه إلى حدٍ ما الجهاز المحمول --
    Unten ist was die meisten Schwimmer zu dem befähigen wird was ich getan habe, nämlich von 21 Schwimmzügen per 6-7 Meter, hin zu 11 Schwimmzügen, in zwei Einheiten, ohne Trainer, ohne Videobild. TED على الأسفل ما سيجده معظم السابحون لكي يفعلوا ما فعلت. وهو الذهاب من ٢١ ضربة كل ٢٠ يارد، إلى ١١ ضربة، في تمرينين، بدون مدرب، بدون كاميرات تصوير.
    Das Yamana-Zeichen. Wir wollen also von hier vom Akisuka-Land hierher ins Hayakawa-Land gehen. Open Subtitles " نريد الذهاب من "اكيزاكـى "إلى "هاكايـاوا
    Oder du könntest vor Sonnenaufgang von hier wegreiten. Open Subtitles أو يمكنكَ الذهاب من هنا عند الفجر
    Wir müssen hier lang, ok. Open Subtitles علينا الذهاب من هذا الإتجاه، موافقة؟
    Hank, wir müssen hier lang. Links. Open Subtitles نحتاج الى الذهاب من هناك الى اليسار هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus