Aber ich habe Übung bei archäologischen Ausgrabungen, was das Durchgraben des Mülls von vielen Zivilisationen beinhaltet. | Open Subtitles | لكن أنا ديهم التدريب الأثري، الذي ينطوي على الذهاب من خلال القمامة العديد من الحضارات. |
Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können. | TED | فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة. |
Damit sollte man in der Lage sein, etwa von Westwood zum Flughafen von L.A. in sechs Minuten zu kommen -- fünf oder sechs. | TED | أي أنك ستكون قادرًا على الذهاب من "ويستوود" مثلًا إلى مطار لوس أنجلوس في 6 دقائق.. من 5 إلى 6 دقائق. |
(Hammond) Was wir wissen müssen, ist, wo Sie von hier aus hinwollen. | Open Subtitles | الذي نحتاج لمعرفته اين ننوى الذهاب من هنا |
-Ich denke, wir sollten hier lang gehen. -Nein, wir gehen dort lang. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك |
Ich muss von hier aus zu deinem Revier, um zu besprechen wie wir gegen diesen Kerl Anklage erheben können. | Open Subtitles | عليّ الذهاب من هنا إلى مركزك لمناقشة إن كنّا سنوجّه تهماً إلى هذا الرجل |
Wenn ich nur Sex wollte, könnte ich es von einem Haufen von Frauen bekommen, ohne diesen ganzen Müll durchzumachen. | Open Subtitles | لو كان كل ما أريده الجنس يمكن أن أحصل عليه من الكثير من النساء دون الحاجة إلى الذهاب من خلال كل هذا هراء |
Ich kann nicht von der Abhängigkeit meiner Eltern auf deine Abhängigkeit wechseln, warum ich mir auch einen Job suchen werde. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذ مالك لا يمكنني الذهاب من الإعتماد على والدي إلى الإعتماد عليك |
Ich will nur weg von hier, und so weit wie möglich. | Open Subtitles | أنظر, كل ما اهتم له الذهاب من هنا لأبعد مكأن استطيع, مثلك |
Das Leben der meisten besteht darin, von A nach B zu gehen. | Open Subtitles | الحياة ، بالنسبة لمعظم الأشخاص هي الذهاب من النقطة الف الى النقطة باء |
Weißt du, von der einen Mission zur nächsten ziehen, einfach so. | Open Subtitles | كما تعلمين، الذهاب من مهمة إلى الموالية هكذا |
Sagen wir mal, du willst von hier nach dort. | Open Subtitles | إذاً، لنقل إنّك تود الذهاب من هُنا إلى هُناك. |
von hier aus gehen wir wohl am besten durch den Spirituosengang. | Open Subtitles | من هنا، يبدو أن أفضل طريق هو ربما الذهاب من خلال ممر الخمور. |
Aber wir mussten von Tür zu Tür gehen und die Leute fragen, die Bullen gar nichts erzählen. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا ، كان علينا الذهاب من منزل إلى آخر طالبين المساعدة من الناس الذين لا يخبرون الشرطة بأي شيء |
Sie haben die Hochtrasse beseitigt, die Straße zurückerobert, den Fluss unterhalb der Straße, und man kommt von einem Ende Seouls zum anderen, ohne die Fahrstraße zu überqueren. | TED | إنهم يأخذون الطرق السريعة المرتفعة، ويتخلصون منها، إنهم يعيدون استصلاح الشارع، والنهر في الأسفل، أسفل الشارع، ويمكنكم الذهاب من آحد أطراف سيول إلى الطرف الآخر بدون عبور ممر السيارات. |
Also benutzten wir einen Luftantrieb für die Formänderung des Gerätes, womit man von etwas, das wie ein Telefon aussieht, | TED | لذلك استخدمنا محرك دفع بالهواء المضغوط لصنع جهاز متحول متحرك حيث يمكنك الذهاب من شيء يشبه إلى حدٍ ما الجهاز المحمول -- |
Unten ist was die meisten Schwimmer zu dem befähigen wird was ich getan habe, nämlich von 21 Schwimmzügen per 6-7 Meter, hin zu 11 Schwimmzügen, in zwei Einheiten, ohne Trainer, ohne Videobild. | TED | على الأسفل ما سيجده معظم السابحون لكي يفعلوا ما فعلت. وهو الذهاب من ٢١ ضربة كل ٢٠ يارد، إلى ١١ ضربة، في تمرينين، بدون مدرب، بدون كاميرات تصوير. |
Das Yamana-Zeichen. Wir wollen also von hier vom Akisuka-Land hierher ins Hayakawa-Land gehen. | Open Subtitles | " نريد الذهاب من "اكيزاكـى "إلى "هاكايـاوا |
Oder du könntest vor Sonnenaufgang von hier wegreiten. | Open Subtitles | أو يمكنكَ الذهاب من هنا عند الفجر |
Wir müssen hier lang, ok. | Open Subtitles | علينا الذهاب من هذا الإتجاه، موافقة؟ |
Hank, wir müssen hier lang. Links. | Open Subtitles | نحتاج الى الذهاب من هناك الى اليسار هيا |