Denken Sie an das Islamische goldene Zeitalter, da gab es eine Menge Übersetzung. | TED | إذا تفكرتم في العصر الإسلامي الذهبي كان هناك الكثير من الترجمة حينئذ |
"Die goldene Armee hatte kein Erbarmen. Sie kannte weder Loyalität noch Schmerz." | Open Subtitles | الجيش الذهبي لم يكن يشعر بالندم ولا يشعر بالولاء ولا الألم |
Jetzt bin ich wirklich der Mann mit dem goldenen Colt, Mr. Bond. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَعترفَ انة أَنا الآن بشكل لاينكر الرجل بالمسدس الذهبي. |
Seht! Da! Das muss der Eingang zur Kammer der goldenen Statue sein! | Open Subtitles | انظروا هناك, لا بدّ أن هذا المدخل إلى معبد التمثال الذهبي |
Es war ein mattes Gold, aber fühlte sich an wie Samt. | Open Subtitles | قريبٌ من اللون الذهبي الناعم. ولكن كان لها ملمس المخمل. |
Beeil dich, Goldjunge! Sonst wirst du hier zurückgelassen. Wartet! | Open Subtitles | اسرع أيها الآلي الذهبي سوف تكون مقيم دائم هنا. |
Von Norden führe ich unsere goldene Horde herbei... helfe meinem Neffen. | Open Subtitles | سأقود حشدنا الذهبي إلى الشمال وإلى المعركة مع ابن أخي |
Und der Teil der elektrischen Revolution auf den ich mich konzentrieren will, ist so etwas wie das goldene Zeitalter der Haushaltsgeräte. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
Durch erweitertes Computing und die Weiterentwicklung des Internets ist heute die goldene Ära für Innovation. | TED | ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار. |
Es war das goldene Zeitalter des Fliegens und er hat der Stadt die Form eines Flugzeuges gegeben. | TED | حيث كان العصر الذهبي للطيران لذلك وضعها كطائرة كما ترون هناك |
Es gibt einen Grund, warum der Maler uns diese goldene Halskette hier zeigt. | TED | هنالك سبب لماذا يرينا الرسام هذا العقد الذهبي هنا |
Solange du ihm dafür nicht deinen goldenen Lotus in den Mund stecken musstest. | Open Subtitles | طالما انكي لم تضعي اللوتس الذهبي الخاص بكِ في فمه لتدفعي مقابلها. |
Ihr seid hier im goldenen Westen aufgewachsen, ihr habt keine Ahnung. Ok? | Open Subtitles | انتم يا رفاق ترعرعتم هنا في الغرب الذهبي انتم لا تعرفون |
Es glich einem Wunder, und seitdem leben wir in einem goldenen Zeitalter der Wundermittel. | TED | بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة. |
Die Geschichte des goldenen Reises verdeutlicht, dass wir noch nicht über den Willen und die Weisheit verfügen, um dies zuzulassen. | News-Commentary | بيد أن قصة الأرز الذهبي تشير بوضوح إلى أننا لم نكتسب بعد القدر اللازم من الإرادة والحكمة لتحقيق تلك الغايات. |
Wenn der Kapitän uns heil rausbringt, sind wir Enten mit goldenen Eiern. | Open Subtitles | وان خدعنا القبطان ثانية فسنصبح كالبطة ذات البيض الذهبي |
Also wird die Lotterie, die er mit diesen drei Kästchen von Gold, Silber und Blei ausgesonnen hat, von keinem recht getroffen werden als von einem, den Ihr recht liebt. | Open Subtitles | لذلك ابتكر، تلك القرعة في تلك الصناديق الثلاثة الذهبي والفضى والرصاصى من يختار مراده منها يختارك زوجاً |
Ihre Flügel sind aus Gold. Nur ihre Federn sind schwarz. | Open Subtitles | أجنحتهم باللون الذهبي ، ريشهم فقط هو الذي باللون الأسود |
- Wie fühlt man sich - als Goldjunge der Familie? | Open Subtitles | كيف هو الشعور أن تكون الفتى الذهبي في عائلتك ؟ |
Goldener LÖWE XXVII. | Open Subtitles | جائزة الأسد الذهبي بمهرجان البندقية السينمائي 1966 |
Na dann, ich werd mal sehen, was ich rausfinden kann über unseren Goldjungen. | Open Subtitles | حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي |
Es war mein Fahrschein von den Viehhöfen an die Goldküste. | Open Subtitles | هو كان جواز سفري من الحظائر إلى الساحل الذهبي. |
Also, ein Planet wie unserer wird ein Alter und ein hohes Alter haben und wir sind gerade in seinem goldenem Sommer. | TED | إذن، كوكب مثل كوكبنا سيكون لديه عمر مديد وطويل، ونحن الآن نعيش في عمرها الذهبي. |
Goldfisch, Schmetterling und einem Schnabeltier? | Open Subtitles | أنتَ و أنا عن السمَك الذهبي الفراشَة و البلاتيبوس؟ |
Ich gebe Ihnen Goldständer, | Open Subtitles | سأعطيك العضو الذهبي وتعطيني إذن بالانتقال الى سجن عادي |
Er hat sich schon einen Namen als goldenes Kind gemacht, mit dem Geschenk der Hellsichtigkeit leitete er 10 aufeinanderfolgende, erfolgreiche Kampagnen. | Open Subtitles | مما يجعل بالفعل اسما لنفسه كطفل الذهبي مع هدية من القريب استبصار, انه شغل عشرات الحملات على التوالي الناجحة. |
zu dem Zeitpunkt fliegt sie noch Missionen für "Goldfinger". | Open Subtitles | انها لا تزال تحلق بالمهمات إلى الأصبع الذهبي |
Dieser Golden Retriever wird Ihre Familie nicht schützen. | Open Subtitles | ذلك المكتشف الذهبي لن يحمي عائلتك |
Aber selbst wenn er zurück ins Patentamt gegangen wäre, und nach 1905 nichts anderes mehr veröffentlicht hätte, würden diese 4 Veröffentlichungen aus seinem Wunderjahr ausreichen, um weiterhin als Maßstab für überraschend auftauchende Genies zu gelten. | TED | لكن حتى لو كان قد اختفى في الخلف في مكتب براءات الاختراع ولم ينجز أي شيء آخر بعد عام 1905، تلك الأوراق الأربعة لسنته المعجزة لبقيت المعيار الذهبي لعبقرية مذهلة غير متوقعة. |