| Leute mit leichter Depression haben diesen Hang nicht, wenn sie in die Zukunft schauen. | TED | الأشخاص الذين لديهم إحباط معتدل، ليس لديهم أيّ ميل عندما ينظرون إلي المستقبل. |
| Über Kinder mit solchen Ängsten sagen wir, dass sie eine lebhafte Vorstellung haben. | TED | ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا |
| Alle mit kräftigem Herz und schlanker Taille sollten die Treppe nehmen. | Open Subtitles | لذلك أقترح أن يستخدم الدرج أولئك الذين لديهم الجرأة والبسالة |
| Wir sind die einzigen, die ein erotisches Leben führen, d.h., die menschliche Fantasie verwandelt unsere Sexualität. | TED | نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري. |
| Menschen mit meinem Beruf wurden geboren um hervorzustechen, um perfekt zu sein. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لديهم مثل طبيعة عملي ولدوا ليبرعوا , ليكونوا كاملين |
| Okay, suche nach Kindern die Probleme mit der Disziplin hatten, bevor sie hierher kamen. | Open Subtitles | حسنا ابحثي عن الفتيان الذين لديهم مشاكل تأديبية قبل ان ياتوا الى هنا |
| Auf diese Weise werden die Bediensteten mit Familien oder mit anderen Verpflichtungen über mehr Flexibilität verfügen. | UN | وستتيح زيادة هذه الفرص قدرا أكبر من المرونة للموظفين أرباب الأسر أو الذين لديهم التزامات أخرى. |
| Leute mit Problemen beim Einfühlungsvermögen, wie etwa autistische Kinder, werden nicht vom Gähnen angesteckt. Da besteht also eine Verbindung. | TED | الأشخاص الذين لديهم مشاكل في التعاطف، مثل الأطفال التوحديين، ليس لديهم عدوى تثاؤب. وبالتالي فإنها متصلة. |
| Aber Individuen mit ernsthafter Depression haben einen Hang zum Pessimismus. | TED | لكن الأشخاص الذين لديهم إحباط شديد، يملكون ميلاً للتشاؤم. |
| Es gibt Betroffene mit unglaublichen künstlerischen Fähigkeiten. | TED | وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة. |
| die Leute, die mit Bürgerbeteiligung experimentieren, haben keine gesetzgebende Gewalt und die Leute, die legislative Gewalt haben, experimentieren nicht mit Bürgerbeteiligung. | TED | الناس الذين يختبرون مع المشاركه ليس لديهم سلطة تشريعية، والأشخاص الذين لديهم القوه التشريعيه لا يختبرون مع المشاركه. |
| Und ich denke, das ist der Grund, warum viele der bedeutendsten Menschen in effektivem Altruismus Menschen mit einem Werdegang in Philosophie oder Wirtschaft oder Mathe waren. | TED | هم أولئك الذين لديهم خلفية في الفلسفة أو الإقتصاد أو الرياضيات. وهذا قد يبدوا مستغربا، لأن كثير من الناس يظنون، |
| die mit dem langen Penis sind nicht größer oder stärker oder anderweitig unterschiedlich. | TED | اولئك الذين لديهم زوائد قضيبة طويلة ليست اكبر او اقوى او مختلفة بأي شكل اخر. |
| Wir wählen Politiker mit tiefen Stimmen -- das ist wirklich so -- weil wir Tiefe mit Macht assoziieren und mit Autorität. | TED | نحن نصوت للسياسيين الذين لديهم حدة صوت منخفضة لأننا نربط هذه الطبقة للصوت مع القوة ومع السلطة |
| Das sieht man oft bei Kindern mit chronischen Allergien. | TED | إنها تُلاحظ غالبًا بين الأطفال الذين لديهم حساسية مزمنة |
| Eineiige Zwillinge mit gleichen Genen können verschiedene dominante Hände haben. | TED | التوائم المتماثلة، الذين لديهم نفس الجينات، قد تكون لديهم أيدي سائدة مختلفة. |
| Der Grund dafür ist, dass die meisten Entscheidungsträger im öffentlichen und privaten Sektor nicht wirklich das Gefühl haben, dass sie in Gefahr sind. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
| Ich möchte erreichen, dass die Kinder der Abgeordneten zur Army gehen und in den Irak ziehen. | Open Subtitles | جيد، هل تعلم كم عدد أعضاء الكونجرس الذين لديهم إبن ملتحق بالجيش ويحارب في العراق؟ |