4. begrüßt außerdem die in Annapolis abgehaltene internationale Konferenz und ermutigt die Parteien, sofortige Folgemaßnahmen zu der von ihnen getroffenen Vereinbarung zu ergreifen, so auch durch die Wiederaufnahme aktiver und ernsthafter bilateraler Verhandlungen; | UN | 4 - ترحب أيضا بالمؤتمر الدولي الذي انعقد في أنابوليس، وتشجع الطرفين على اتخاذ خطوات فورية لمتابعة التفاهم المشترك الذي توصلا إليه، بوسائل من بينها استئناف المفاوضات الثنائية بشكل نشط وجدي؛ |
Die Anfang 2005 abgehaltene Weltkonferenz für Katastrophenvorbeugung verabschiedete den Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005-2015, in dem strategische Ziele und vorrangige Bereiche für die Katastrophenvorbeugung in den nächsten 10 Jahren aufgezeigt werden. | UN | وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي انعقد في أوائل عام 2005 ”إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015“ الذي يحدد بعض الأهداف الاستراتيجية والمجالات ذات الأولوية للحد من خطر الكوارث خلال السنوات العشر المقبلة. |
Der im April 2000 in Abuja abgehaltene Afrikanische Gipfel zur Bekämpfung der Malaria unterstützte diese Ziele und bekannte sich erneut dazu, die Zahl der Todesfälle durch diese Krankheit bis zum Jahr 2010 um 50 Prozent zu verringern. | UN | وقد أعلن المؤتمر الأفريقي بشأن حملة رد الملاريا على أعقابها، الذي انعقد في أبوجا في نيسان/أبريل 2000، تأييده لهذه الأهداف وعزز الالتزام بالعمل على انخفاض الوفيات الناجمة عن هذا المرض بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010. |