"الذي عليّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • soll ich
        
    • muss
        
    Ich weiß nicht, was ich tun soll. Ich bin abgehauen. Open Subtitles لا أعلم ما الذي عليّ فعله، أنا أفقد صوابي
    Was soll ich davon mitnehmen, davon wie du Frauen behandelst? Oh, Herrgott. Open Subtitles ما الذي عليّ أن أتعلّمه من طريقة معاملتك للنساء؟
    soll ich "Viel Glück" oder "Tut mir leid" sagen? Open Subtitles لا أعرف ما الذي عليّ قوله حظًا سعيد أم آسف
    Was soll ich noch tun, um dir zu beweisen, dass ich auf deiner Seite bin? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله أكثر لأثبت أنني في صفّك؟
    Ich muss mich nur entscheiden, wie ich am ehesten Henry rette. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليّ اختياره هو الطريقة الفضلى لاستعادة ابني
    Und sie plapperte die ganze Zeit fortwährend von diesem Yogi Meister, den ich unbedingt kennen lernen muss, und als wir dann endlich im Restaurant waren, hab ich mir die Haare gerauft. Open Subtitles وكانت تثرثر طوال الوقت عن معلّم اليوغا هذا الذي عليّ لقاؤه لذا بوقت وصولنا للمطعم كنتُ أنتف شعري
    Also was soll ich machen, einfach dasitzen und zusehen? Open Subtitles إذًا, ما الذي عليّ فعله, الجلوس و المشاهدة؟
    Seine Rolle war es, nach 30 Sekunden aufzustehen und zu sagen: "Ich habe alles gelöst. Was soll ich jetzt machen?" TED هؤلاء الممثلون دور الطلاب وقفوا بعد 30 ثانية، وقالوا، " لقد حللت كل شئ. ما الذي عليّ فعله؟"
    Ich ignoriere Sie nicht. Was soll ich sagen? Open Subtitles أنني لا أتجاهلك ما الذي عليّ أن أقوله؟
    - Äh, was soll ich den sagen? Open Subtitles -ما الذي عليّ قوله ؟ أيبدو لكَ و كأنني أعرف ؟
    Worüber soll ich mit ihnen reden? Open Subtitles ما الذي عليّ أن أتحدث معهم بشأنه ؟
    Was soll ich tun, um dich glücklich zu machen? Open Subtitles ـ أخي، ما الذي عليّ فعله لأجعلك سعيدًا؟
    Okay, also... was soll ich tun? Open Subtitles .. حسنًا, لذا ما الذي عليّ فعله؟
    Cher, was soll ich damit machen? Open Subtitles شير)، لديّ سؤال) ما الذي عليّ ان أفعله بهذا الشيء في إعتقادك ؟
    Und was soll ich tun? Open Subtitles ما الذي عليّ أن أفعله؟
    Also, was soll ich tun? Open Subtitles إذًا، ما الذي عليّ فعله؟
    Und was soll ich jetzt tun? Open Subtitles ما الذي عليّ أن أفعله؟
    Was soll ich tun? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله ؟
    Warum sagen Sie mir nicht, welche Art neue Spende ich machen muss, um sicherzustellen, dass ich nie wieder nachdenken muss, über irgendwelche Arten von Einschränkungen, von denen Sie glauben, mein Sohn hätte diese. Open Subtitles ماذا لو تخبرني بنوع التبرع الجديد الذي عليّ فعله للتأكد أنني لن أفكر ثانية بمحدوديات ابني التي تعتقد أنه يعاني منها؟
    Dich muss ich also hetero prügeln. Open Subtitles إذا أنت الشخص الذي عليّ ضربه لأعيده لرشده أعاد ذلك بالنفع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus