in der letzten Minute aus der Klemme geholfen, das nenne ich Glück! | Open Subtitles | حسنا، ذلك قليلا من الحظ، مثل الذي كان في الدقيقة الأخيرة |
Wer war dieser Mann in den Washington Heights, in dem Anzug? | Open Subtitles | من هو الشخص الذي كان في واشنطون هايتس ذو البدلة |
Dieses Ding, welches in dem Safe war, den niemand aufmachen sollte, wissen wir, was es ist? | Open Subtitles | إذًا ذاك الكائن الذي كان في السرداب الذي ما تعيَّن أن يفتحه أحد، أنعلم ماهيّته؟ |
Die Nachbesprechung wird mit dem gemacht, der im Einsatz war, David. | Open Subtitles | دائماً ما يكون الاستخلاص مع الشخص الذي كان في الميدان |
Auroras Selbstbild, das sie im Kopf hatte, hatte sich erweitert, um einen weiteren Arm aufzunehmen. | TED | نموذج الذّات الذي كان في ذهن أورورا كان قد توسّع لإضافة ذراع أخرى. |
Mitten in meinen Reisen wurde ich 40 Jahre alt und begann, meinen Körper zu hassen, was tatsächlich ein Fortschritt war, denn wenigstens existierte mein Körper genug, um ihn zu hassen. | TED | في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه |
was übrigens in Europa zwischen 1650 und 1750 tatsächlich der Fall war. | TED | الذي كان في الواقع هو الحال في أوروبا بين 1650 و 1750. |
Man fand heraus, dass es echt ist, weil man die Quelle des Bildes erreichte. in diesem Falle waren die Leute New Yorker Food-Blogger. | TED | السبب الذي جعلهم يقولون أنّها حقيقية هو كونهم تمكّنوا من الوصول إلى المصدر، الذي كان في هذه الحالة مدونين للطعام بنيويورك. |
Wir haben den größten Vogel der Welt gefunden, größer als der in Madagaskar, und der war auch Fleischfresser. | TED | وجدنا أكبر الطيور في العالم، أكبر من ذلك الشيء الذي كان في مدغشقر، وكان أيضا من لحم أكلي لحوم البشر. |
Das hier ist ein Foto des letzten Beutelwolfs, Benjamin, im Beaumaris Zoo in Hobart. | TED | هذه صور ثيلسين الباقين على قيد الحياة الماضي، بنيامين، الذي كان في حديقة حيوان بيوماريس في هوبارت. |
Unsere Welt kann nicht länger in zwei verschiedene Lager geteilt werden, wie es die Gelehrten gerne hätten -- falls es überhaupt je so war. | TED | فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل. |
Nach dem Sturz von Suharto in Indonesien begann ich, die Bedingungen der Armut zu erforschen in einem Land, das auf dem Weg zur Modernisierung war. | TED | بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة. |
Das ist Dave Arringdale, ein Langzeitgast in Vivians Hotel. | TED | هذا ديف ارينجديل الذي كان في الواقع ضيفا عند فيفيان في الفندق لفترة طويلة |
Ich kann es mir nicht erklären, aber er sprach von dem Elefantenzapfhahn in der Schenke. | Open Subtitles | لم أستطيع تفسير الأمر أنه كان يتحدث عن الصنبور الذي علي شكل الفيل الذي كان في محل الصودا |
Bruce Wayne sieht im Schlafzimmer eine große Fledermaus über seinem Kopf fliegen und sieht das als Omen zu Batman zu werden. | TED | وبروس وين الذي كان في غرفة نومه طار فوق راسه وطواط فتكهن انه سيغدو الرجل الوطواط |
Patton im Süden und Montgomery im Norden empfanden eine starke Abneigung gegeneinander. | Open Subtitles | باتون، الذي كان في الجنوب ومونتغمري في الشمال كرهبعضهمالبعضبشده |
Die Zeugen sind im Krankenhaus. | Open Subtitles | الشاهد الذي كان في الأسانسير موجود في المستشفي |
Was ist aus dem netten jungen Mann aus dem Café geworden? | Open Subtitles | ماذا حل بالشخص اللطيف الذي كان في المقهى ؟ من أنت على أية حال ؟ |
Nun, ich darf das Geld aus seinem Tresor behalten. | Open Subtitles | سيسمح لي بالإحتفاظ بكل المال الذي كان في الخزينة |