"الذي كان في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in
        
    • im
        
    • aus
        
    in der letzten Minute aus der Klemme geholfen, das nenne ich Glück! Open Subtitles حسنا، ذلك قليلا من الحظ، مثل الذي كان في الدقيقة الأخيرة
    Wer war dieser Mann in den Washington Heights, in dem Anzug? Open Subtitles من هو الشخص الذي كان في واشنطون هايتس ذو البدلة
    Dieses Ding, welches in dem Safe war, den niemand aufmachen sollte, wissen wir, was es ist? Open Subtitles إذًا ذاك الكائن الذي كان في السرداب الذي ما تعيَّن أن يفتحه أحد، أنعلم ماهيّته؟
    Die Nachbesprechung wird mit dem gemacht, der im Einsatz war, David. Open Subtitles دائماً ما يكون الاستخلاص مع الشخص الذي كان في الميدان
    Auroras Selbstbild, das sie im Kopf hatte, hatte sich erweitert, um einen weiteren Arm aufzunehmen. TED نموذج الذّات الذي كان في ذهن أورورا كان قد توسّع لإضافة ذراع أخرى.
    Mitten in meinen Reisen wurde ich 40 Jahre alt und begann, meinen Körper zu hassen, was tatsächlich ein Fortschritt war, denn wenigstens existierte mein Körper genug, um ihn zu hassen. TED في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه
    was übrigens in Europa zwischen 1650 und 1750 tatsächlich der Fall war. TED الذي كان في الواقع هو الحال في أوروبا بين 1650 و 1750.
    Man fand heraus, dass es echt ist, weil man die Quelle des Bildes erreichte. in diesem Falle waren die Leute New Yorker Food-Blogger. TED السبب الذي جعلهم يقولون أنّها حقيقية هو كونهم تمكّنوا من الوصول إلى المصدر، الذي كان في هذه الحالة مدونين للطعام بنيويورك.
    Wir haben den größten Vogel der Welt gefunden, größer als der in Madagaskar, und der war auch Fleischfresser. TED وجدنا أكبر الطيور في العالم، أكبر من ذلك الشيء الذي كان في مدغشقر، وكان أيضا من لحم أكلي لحوم البشر.
    Das hier ist ein Foto des letzten Beutelwolfs, Benjamin, im Beaumaris Zoo in Hobart. TED هذه صور ثيلسين الباقين على قيد الحياة الماضي، بنيامين، الذي كان في حديقة حيوان بيوماريس في هوبارت.
    Unsere Welt kann nicht länger in zwei verschiedene Lager geteilt werden, wie es die Gelehrten gerne hätten -- falls es überhaupt je so war. TED فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل.
    Nach dem Sturz von Suharto in Indonesien begann ich, die Bedingungen der Armut zu erforschen in einem Land, das auf dem Weg zur Modernisierung war. TED بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة.
    Das ist Dave Arringdale, ein Langzeitgast in Vivians Hotel. TED هذا ديف ارينجديل الذي كان في الواقع ضيفا عند فيفيان في الفندق لفترة طويلة
    Ich kann es mir nicht erklären, aber er sprach von dem Elefantenzapfhahn in der Schenke. Open Subtitles لم أستطيع تفسير الأمر أنه كان يتحدث عن الصنبور الذي علي شكل الفيل الذي كان في محل الصودا
    Bruce Wayne sieht im Schlafzimmer eine große Fledermaus über seinem Kopf fliegen und sieht das als Omen zu Batman zu werden. TED وبروس وين الذي كان في غرفة نومه طار فوق راسه وطواط فتكهن انه سيغدو الرجل الوطواط
    Patton im Süden und Montgomery im Norden empfanden eine starke Abneigung gegeneinander. Open Subtitles باتون، الذي كان في الجنوب ومونتغمري في الشمال كرهبعضهمالبعضبشده
    Die Zeugen sind im Krankenhaus. Open Subtitles الشاهد الذي كان في الأسانسير موجود في المستشفي
    Was ist aus dem netten jungen Mann aus dem Café geworden? Open Subtitles ماذا حل بالشخص اللطيف الذي كان في المقهى ؟ من أنت على أية حال ؟
    Nun, ich darf das Geld aus seinem Tresor behalten. Open Subtitles سيسمح لي بالإحتفاظ بكل المال الذي كان في الخزينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus