Flanell, wo hast du das niedliche Hemdchen von letzter Nacht gelassen? | Open Subtitles | ماذا حدث إلى ذلك اللباس الذي كنت تلبسينه ليلة أمس؟ |
Was dir nicht klar war ist, das du ihre Blutzufuhr zum Gehirn unterbrochen hast... und gleichzeitig hast du ihren Brustkorb zusammengedrückt. | Open Subtitles | وما لم تلاحظيه هو أنك كنت تحصرين الدم في دماغها في نفس الوقت الذي كنت تضغطين فيه على صدرها |
aber das ist etwas Fantastisches, weil ich an einen Tag zurückkehren kann – Ich kann in den April 2005 zurückgehen, und sagen, was habe ich an diesem Tag getan? | TED | لكنه أمر مذهل، لأني أستطيع العودة ليوم ما .. أستطيع العودة بالذاكرة لأبريل 2005، وأقول، ما الذي كنت أفعله ذاك اليوم؟ أنظر للصورة وأعرف ماكنت أفعله تماما. |
Ich habe mich an das Gebäude erinnert, in dem ich gefangen gehalten wurde. | Open Subtitles | لدي ذاكرة ، ذاكرة واضحة عن مدخل المبنى الذي كنت محتجزة فيه |
Aber so ist der Platz, den du in meinem Herzen hattest, inzwischen ziemlich leer. | Open Subtitles | لكن مادام هذا غير حقيقي فالمكان الذي كنت تشغله في قلبي أصبح خالياً |
Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? | Open Subtitles | فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟ |
Ich weiß, das klingt blöd, aber das einzige Mal war ich glücklich in meinem Leben, als ich meiner kleinen Schwester das Lesen beigebracht habe. | Open Subtitles | أعلـم أن هـذا سخيف ، لكنـي أدركت أن الوقت الوحيد الذي كنت بـه سعيـدا في حيـاتي هـو تعليـم أختـي الصغيرة كيف تقرأ |
Was hast du jetzt vor? Willst du die ganze Nacht da stehen? | Open Subtitles | ما الذي كنت تنوي فعله بتواجدك هُناك في الخارج طوال الليل؟ |
hast du noch den Stein, den du immer um deinen Hals trägst? | Open Subtitles | أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟ |
Mit wem hast du gesprochen? | Open Subtitles | مَنْ كان ذلك الرجلِ؟ الذي كنت تحادثه كل تلك المدةً؟ |
Ich weiß noch, wie mich mein Vater ansah: "Also, mein Sohn, was hast du angestellt?" | Open Subtitles | أتذكر أبي وهو يرمقني بعينه ويقول "تعال يا ولد، ما الذي كنت تنويه بالضبط؟" |
Was hast du so spät draussen in dem stürmischen Schnee gemacht? | Open Subtitles | ما الذي كنت تقوم به في الخارج في هذا الجو المُثلج؟ |
Aber wie hast du die Rolle angelegt? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفكر فيه؟ ما الذي كنت تشعر به؟ |
Was habe ich 16 Jahre lang versteckt? | TED | ما الذي كنت أختبئ لأجله على مدار 16 عامًا؟ |
Also, was habe ich als kleiner Junge getan? | TED | حسناً, ماذا الذي كنت أقوم به حين كنت صبيا؟ |
Wie wärs mit einem kleinen Latino- Laden, zu dem ich immer ging? | Open Subtitles | ماذا عن المطعم اللاتيني الذي كنت من قبل أذهب إليه ؟ |
Ich sehe den Stuhl, auf dem ich meinem Sohn Geschichten vorlas. | Open Subtitles | .. أرى الكرسيّ الذي كنت أجلس عليه وأقرأ القصص لإبني |
Ist das der Bauer den du mit der linken Hand erledigen wolltest? | Open Subtitles | أهـذا هو الفلاح الذي كنت ستبارزه بيدّك اليسـرى؟ |
Niemand kann beweisen, dass du wusstest, was ich mit Chappelle vorhatte. | Open Subtitles | أنظري ميشيل لا أحد يعرف ما الذي كنت سأفعله لشابيل |
war ich derselbe wie vor dem Unfall, bevor diese Straße mein Leben wie den Rücken eines offenen Buches teilte? | TED | هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟ |
Das ist für jeden ein Kultobjekt, aber auch die Standardauswahl eines Kurators italienischer Gemälde aus der Renaissance, der ich damals war. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Ist da was von dem Menschen übrig, den ich mal kannte? | Open Subtitles | أما زالت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه ؟ |
Die Detonation des größten Sprengsatzes... ist nicht gerade die historische Fußnote, die ich wollte. | Open Subtitles | تدمير أكبر رأس حربي صنعه الإنسان.. ليس العمل التاريخي الذي كنت أفكر فيه |