"الذي كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • hast du
        
    • habe ich
        
    • dem ich
        
    • den du
        
    • was ich
        
    • war ich
        
    • der ich
        
    • den ich
        
    • die ich
        
    Flanell, wo hast du das niedliche Hemdchen von letzter Nacht gelassen? Open Subtitles ماذا حدث إلى ذلك اللباس الذي كنت تلبسينه ليلة أمس؟
    Was dir nicht klar war ist, das du ihre Blutzufuhr zum Gehirn unterbrochen hast... und gleichzeitig hast du ihren Brustkorb zusammengedrückt. Open Subtitles وما لم تلاحظيه هو أنك كنت تحصرين الدم في دماغها في نفس الوقت الذي كنت تضغطين فيه على صدرها
    aber das ist etwas Fantastisches, weil ich an einen Tag zurückkehren kann – Ich kann in den April 2005 zurückgehen, und sagen, was habe ich an diesem Tag getan? TED لكنه أمر مذهل، لأني أستطيع العودة ليوم ما .. أستطيع العودة بالذاكرة لأبريل 2005، وأقول، ما الذي كنت أفعله ذاك اليوم؟ أنظر للصورة وأعرف ماكنت أفعله تماما.
    Ich habe mich an das Gebäude erinnert, in dem ich gefangen gehalten wurde. Open Subtitles لدي ذاكرة ، ذاكرة واضحة عن مدخل المبنى الذي كنت محتجزة فيه
    Aber so ist der Platz, den du in meinem Herzen hattest, inzwischen ziemlich leer. Open Subtitles لكن مادام هذا غير حقيقي فالمكان الذي كنت تشغله في قلبي أصبح خالياً
    Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? Open Subtitles فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟
    Ich weiß, das klingt blöd, aber das einzige Mal war ich glücklich in meinem Leben, als ich meiner kleinen Schwester das Lesen beigebracht habe. Open Subtitles أعلـم أن هـذا سخيف ، لكنـي أدركت أن الوقت الوحيد الذي كنت بـه سعيـدا في حيـاتي هـو تعليـم أختـي الصغيرة كيف تقرأ
    Was hast du jetzt vor? Willst du die ganze Nacht da stehen? Open Subtitles ما الذي كنت تنوي فعله بتواجدك هُناك في الخارج طوال الليل؟
    hast du noch den Stein, den du immer um deinen Hals trägst? Open Subtitles أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟
    Mit wem hast du gesprochen? Open Subtitles مَنْ كان ذلك الرجلِ؟ الذي كنت تحادثه كل تلك المدةً؟
    Ich weiß noch, wie mich mein Vater ansah: "Also, mein Sohn, was hast du angestellt?" Open Subtitles أتذكر أبي وهو يرمقني بعينه ويقول "تعال يا ولد، ما الذي كنت تنويه بالضبط؟"
    Was hast du so spät draussen in dem stürmischen Schnee gemacht? Open Subtitles ما الذي كنت تقوم به في الخارج في هذا الجو المُثلج؟
    Aber wie hast du die Rolle angelegt? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر فيه؟ ما الذي كنت تشعر به؟
    Was habe ich 16 Jahre lang versteckt? TED ما الذي كنت أختبئ لأجله على مدار 16 عامًا؟
    Also, was habe ich als kleiner Junge getan? TED حسناً, ماذا الذي كنت أقوم به حين كنت صبيا؟
    Wie wärs mit einem kleinen Latino- Laden, zu dem ich immer ging? Open Subtitles ماذا عن المطعم اللاتيني الذي كنت من قبل أذهب إليه ؟
    Ich sehe den Stuhl, auf dem ich meinem Sohn Geschichten vorlas. Open Subtitles .. أرى الكرسيّ الذي كنت أجلس عليه وأقرأ القصص لإبني
    Ist das der Bauer den du mit der linken Hand erledigen wolltest? Open Subtitles أهـذا هو الفلاح الذي كنت ستبارزه بيدّك اليسـرى؟
    Niemand kann beweisen, dass du wusstest, was ich mit Chappelle vorhatte. Open Subtitles أنظري ميشيل لا أحد يعرف ما الذي كنت سأفعله لشابيل
    war ich derselbe wie vor dem Unfall, bevor diese Straße mein Leben wie den Rücken eines offenen Buches teilte? TED هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟
    Das ist für jeden ein Kultobjekt, aber auch die Standardauswahl eines Kurators italienischer Gemälde aus der Renaissance, der ich damals war. TED كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك.
    Ist da was von dem Menschen übrig, den ich mal kannte? Open Subtitles أما زالت بك ذرة من الشخص الذي كنت أعرفه ؟
    Die Detonation des größten Sprengsatzes... ist nicht gerade die historische Fußnote, die ich wollte. Open Subtitles تدمير أكبر رأس حربي صنعه الإنسان.. ليس العمل التاريخي الذي كنت أفكر فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus