der keine Biegung macht. | Open Subtitles | تزيد قليلاً كل مرة منأسفلالطريق... . الذي ليس له منعطفاً ... |
Einer, der keine Ehre hat, kann sich das nicht vorstellen, doch für dich geht Treue über alles, und sie soll dir mit Gleichem vergolten werden. | Open Subtitles | الرجل الذي ليس لديه شرف لا يمكنه تخيل الشرف بأي أحد آخر وأنت، أنت من تلك النوعية التي تعلو عن الآخرين وسوف تكافأ على ذلك بشكل مجزٍ |
Ich habe 15 Jahre Serienerfahrung... gegen den Vergewaltiger, der keine hat. | Open Subtitles | لدي خبرة 15 عام من الإجراءات... ضد المغتصب، الذي ليس لديه خبرة |
Und das Einzige, was nicht normal ist, ist, dass ich mit ihr gebrochen habe. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي ليس طبيعي أو صحيح هو هل انا من أدير ظهري؟ |
Nein, was nicht schlau ist, ist, dass Sie mich beschatten lassen. | Open Subtitles | لا، الذي ليس ذكياً هو وضعك لأحد ما ليراقبني |
Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
- Gesprochen von einem Mann, der keine Seele hat. | Open Subtitles | يتحدث عن ذلك الرجل الذي ليس لديه روح |
Unbeschadet des Artikels 55 haftet ein Inhaber, der nicht der Absender ist und der keine Rechte aus dem Frachtvertrag ausübt, nicht allein deswegen aus dem Frachtvertrag, weil er Inhaber ist. | UN | 1 - دون مساس بالمادة 55، لا يتحمل الحائز الذي ليس هو الشاحن، والذي لا يمارس أي حق بمقتضى عقد النقل، أي مسؤولية بمقتضى عقد النقل لمجرد كونه حائزا. |
der keine Macht über mich hat. | Open Subtitles | الذي ليس لديه القدرة عليّ |
der keine Liebe kennt. | Open Subtitles | ـ الذي ليس لديه حب! ليس صحيحاً! |
Nun, dieses Szenario funktioniert nur, wenn du besagtes Horn tatsächlich besitzt, was nicht der Fall ist. | Open Subtitles | إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما |
Und so viel Schlimmes anrichten, wenn er durchdreht, was nicht unwahrscheinlich ist. | Open Subtitles | وليس هناك نهاية إلى الأذى... هو يمكن أن يسبّب إذا يذهب من النهاية العميقة... الذي ليس مشيا طويلا جدا لهذا الرجل... |
Nein, was nicht richtig ist, ist das Pamela Weilman beschuldigt wurde, ihren Ehemann umgebracht zu haben, wenn in Wirklichkeit Sie und Ihr Freund versuchten, sie umzubringen. | Open Subtitles | لا، الذي ليس صحيحا هو ان "باميلا ويلمان" قد اتهمت بقتلها لزوجها بينما في الحقيقة أنت وعشيقك كنتما تحاولان قتلها. |
was nicht unbedingt etwas Schlechtes ist. | Open Subtitles | الذي ليس أمراً سيئاً بالضرورة |
Weißt du, was nicht hier ist? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي ليس هناك؟ |
was nicht stimmt? | Open Subtitles | -بل ما الذي ليس بمشكلة؟ |
Im Sinne der Absätze 1 und 2 übt ein Inhaber, der nicht der Absender ist, ein Recht aus dem Frachtvertrag nicht schon allein deswegen aus, | UN | ٣ - لأغراض الفقرتين 1 و 2 من هذا المادة، لا يمارس الحائز الذي ليس هو الشاحن أي حق بمقتضى عقد النقل لمجرد أنه: |
Sie machen einige der klugen Dinge so wie wir, einige der nicht so netten Dinge, so wie wir, wie es stehlen, und so weiter. | TED | يفعلون بعض الأشياء الذكية التي نفعلها، بعضها من النوع الذي ليس لطيفا جدا مما نقوم به، مثل سرقتها وهكذا. |